Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3863

  Valor Posição Posição 8 8 Significados aceitos 3863 8 Elenco de votos 448 4 Votos para o significado 0.12 45 Consultas 116606 7 Consultas para o significado 30 45 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 4/13/2024 5:48:03 AM"




caravasar
  9

Do persa karwansara, termo composto de karwan, caravana de viajantes, comerciantes, peregrinos ou militares e sara, palácio, edifício com pátio fechado. Hostel ou pousada onde os viajantes descansavam em segurança com seus pertences nas longas estradas ou rotas das caravanas. Na Rota da Seda, os caravanserais costumavam estar a cerca de 30 km de distância, como o mansio das estradas romanas.

  
faltarle a alguien siempre una peseta para un duro
  8

Dizendo em desuso para passar para uma vida melhor a nossa peseta já há 22 anos. Dizia-se dos mesquinhos e agarrados, que ele não soltava um duro ou querido, que ele estava sempre tentando fazer um duro de quatro pesetas. Para os Alcarria ainda dizem deste personagem: "ele é mais agarrado do que os de Durón ao lado de Budia", duas belas aldeias de Alcarria.

  
cinco venas
  5

É um dos muitos nomes com que as pessoas chamam a banana-da-terra, tanto a maior (plantago maior) quanto a menor (plantago lanceolata). Desde a antiguidade esta planta era considerada como medicinal utilizada como anti-inflamatório e cicatrizante. Na Espanha é nomeado com mais de uma centena de termos diferentes, como pássaros, grama cortada, estrela do mar, grama pilha, sevenevenas, grama de pássaro. . . . .

  
ser un cacho pan
  9

Locução verbal coloquial. Seja muito gentil e gentil no tratamento, talvez boa pessoa demais, sem malícia, sem desconfiança, sem malícia. Diz-se também que é melhor do que o pão.

  
estridular
  6

Do verbo latino strideo , guinchar , chiar , apito , zumbido . É o barulho que fazem, por exemplo, cigarras agora no verão e outros insetos quando dizemos que cantam. Mas o som não é feito com a boca, mas esfregando outros órgãos do seu corpo. Os grilos fazem seu cri-cri esfregando suas asas. A estridulação que não é exclusiva dos insetos tem muitas motivações: pode ser um chamado sexual, um aviso ou uma marcação de território.

  
ser meticuloso
  15

Tenha cuidado ao agir, prestando atenção em todos os detalhes, por menores que sejam, por medo de errar. Seja consciente e escrupuloso nas palavras e ações. O termo latino meticulosus e também metuculosus já aparece em Plauto significando tímido, medroso e também o que causa medo (metus). Provavelmente o termo foi criado a partir de metus, mas com a roupa de periculoso, perigoso.

  
no estar bien de la azotea
  6

Ser louco, ser como uma chota, ser ruim da chola, não estar bem da cabeça, não estar nos sentidos, ser demente, ter algum problema psíquico ou transtorno mental, ser louco ou fazer coisas loucas e sem sentido. Nossas expressões desse tipo são quase tão numerosas quanto os indivíduos que andam com o telhado quebrado.

  
cojondongo de gañán
  4

Salada extremadurense da Terra de Barros com tomate, pimentão, ovo e um molho em forma de maionese com alho, pão, óleo, vinagre e sal. Era um antecedente de gaspacho cheio de vitaminas e muito refrescante

  
titina
  4

É a maior proteína do nosso corpo essencial para o funcionamento do coração e de outros músculos aos quais dá elasticidade e é composta por mais de meio milhão de átomos. O nome completo dado a ela pela IUPAC, União Internacional de Química Pura e Aplicada, tem 189. 819 caracteres e levaria mais tempo para ler do que o Novo Testamento. É por isso que os cientistas o abreviam com seu início de metionila e seu fim de isoleucina.

  
con bombos y platillos
  6

A expressão coloquial autêntica é "com grande alarde" com verbos como anunciar ou fazer algo em vez de encarar a galeria com muita publicidade, exagerar os fatos e fazer muito barulho para chamar a atenção.

  
goxua
  6

Doce em basco. Sobremesa rica de Álava originária de Miranda de Duero, criada pelo chef pasteleiro Victor Sosoaga inspirada no creme catalão: fina camada de biscoito bêbado, chantilly, outra camada de pão de ló bêbado, creme de confeiteiro e caramelo líquido ou açúcar torrado. Uma delícia.

  
quando o tiçao funga, ou vento ou chuva
  5

Quando o destino funga , ou vento ou chuva : Cuando el tizón funga , o viento o lluvia . Assim dizem os meus conterrâneos e irmãos de Trás, descrevendo uma situação que me é muito familiar: no inverno rigoroso da minha infância estar no fogo às vezes havia uma praga. Como se tivesse dentro de um bolsão de ar que saía por um ponto, lançou uma pequena chama em uma direção emitindo um som característico por 3 0 4 segundos que se destacava nos silêncios da conversa.

  
tener más cuento que calleja
  4

Expressão popular com a qual apontamos aqueles que mentem ou exageram excessivamente seus próprios méritos e qualidades ou suas próprias fraquezas e males para inspirar tristeza. Saturnino Calleja fundou a Editorial Calleja em Madri na década de 70 do século XIX chegando a publicar centenas de milhares de histórias infantis e outras obras em colaboração pedagógica com a Instituição Livre de Educação. Assim, a editora Calleja passou a ter tantas histórias que algum gato inventou a expressão.

  
certus
  4

Palavra latina, adjetivo de três terminações: certus (masc) certa (fem) certum (neutro), que está na base de alguns de nossos termos como certo, certo, certeza ou certificar. Cícero disse por sua experiência: amicus certus in re incerta cernitur: O verdadeiro amigo é conhecido nas dificuldades.

  
tener mala uva
  5

Locução verbal coloquial equivalente a essas outras: ter vinho ruim, ter leite ruim, ter pulgas ruins: ter mau caráter. Originalmente, dizia-se de quem bebia vinho, o filho da uva, em excesso se tornava violento e desagradável, com atitudes mal-humoradas, vinagres e altivas. Mas alguns mantêm essas atitudes quase que permanentemente, mesmo na ausência do vinho como forma de ser. É por isso que distinguimos ter uvas ruins de serem uvas ruins, ou seja, mal-humoradas, mas em uma situação temporária.

  
salir por patas
  6

Locução verbal coloquial. Sair pelas pernas. Deixe o bipe. Coloque os pés empoeirados. Tomemos os de Villadiego. Corra, fuja como uma alma carregada pelo diabo. Desaparecer vertiginosamente. Fuja diante de uma situação complicada.

  
ir al trantrán
  6

Vá também para tran tran ou tran-tran. Coloquialismo. Vá devagar, sem pressa, sem correr riscos

  
garestarra
  4

Gentilicio de Puente la Reina, bela cidade de Navarra do Caminho de Santiago cuja ponte românica foi construída no século XI. O nome Gares também é usado novamente talvez derivado do gari basco, trigo.

  
tamaño
  7

Além de substantivo, que define nosso Dicionário, também pode ser um adjetivo derivado do latim "tam magnus", tão grande, que também pode significar tão pequeno ou muito grande ou muito pequeno.

  
vae me, puto, concacavi me
  9

Vá por Deus, acho que caguei nisso. Estas foram as últimas palavras do imperador Cláudio antes de morrer envenenado por Nero e sua mãe Agripina através de Locusta com um prato de cogumelos, de acordo com a obra satírica de Sêneca Apocolocyntosis divi Cloni: conversão em deus? não, numa abóbora. A expressão latina completa é esta, mas não se preocupe que eu a traduzo: Ultima vox eius haec inter homines audita est , cum maioren sonitum emisisset illa parte , qua facilius loquebatur : "Vae me , puto , concacavi me" . Quod an fecerit , nescio : omnia certe concacavit . Estas foram suas últimas palavras entre os homens, depois de soltar um peido solene: Uau, acho que caguei. Não sei se foi, mas ele errou tudo.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies