Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya





furoya
  6271

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 6271 10 Elenco de votos 63 617 Votos para o significado 0.01 15 Consultas 43056 9 Consultas para o significado 7 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 8/13/2020 7:13:59 PM"




parba
  3

Não é espanhol. Pode ser uma voz cantabriana nascida no Celta que é usada como "a última bebida"; ou um erro para parva, barba, . . .

  
shovo
  3

Ele obviamente não é espanhol. A primeira coisa que cruza minha cabeça é que eu posso ser russo, onde 1096; 1086; 1074; 1086; (yovo) seria "costura, costura, show, exibição". Mas devemos saber de onde eles conseguiram, e consultar no dicionário respectivo; porque pode até ser mau inglês escrevendo para "empurrar, introduzir".

  
cuplare
  3

Não existe em espanhol. Ocorre-me que pode ser um erro (ou uma inflexão de 1285( ) para um suposto verbo 10060;cuplar (cantar cuplé), ou talvez para culpar.

  
apresivo
  5

A verdade é que ela não existe, mas pode ser entendida como um neologismo relacionado à apreensão (inflamar algo, como uma cunha de chão). Também pode ser um erro por apreensivo, opressivo, agressivo, . . .

  
nevu
  3

Não é espanhol. Pode ser uma voz guarani para "relativo ao mau odor"; ou um erro por nevo (nevo).

  
infalente
  3

Não é espanhol, talvez português. Se existisse, seria "algo que não tem deficiências". Adivinhar.

  
estraviar
  4

Será "fazer parte da quilha do barco"? Pelo contrário, parece um erro errar. Veja strave .

  
herratica
  3

Se não é uma ferradura muito diminuta, é uma burrada pela errática feminina.

  
brasilero
  3

Mesmo com a bênção do SAR, é um erro do brasileiro (gentio brasileiro) e não de seu sinônimo. A confusão tem duas origens claras, a má interpretação do português brasileiro ( "brasileiro"), e a quantidade de gentios em espanhol terminando em -ero mesmo que seu significado seja diferente, diferente da demográfica.

  
efrontería
  4

O que é aquilo? Desnecessário dizer, não há espanhol; e lendo outras definições você pode ser capaz de rastrear a origem. Se Trump disse que com certeza é uma zombaria, e se traduzido por seus admiradores, ainda mais 128513; A invenção tem várias possibilidades, e a que eu mais gosto (philologicamente falando) é que isso vem de uma citação a Henry Kissinger, Prêmio Nobel da Paz [dos túmulos de 128530;] 1973, que diz "Vivemos em um tempo maravilhoso, no qual o forte é fraco devido aos seus escrúpulos e os fracos são fortalecidos por causa de sua audácia". Que alguém interpretou como "Os fracos são fortalecidos pela afronta de 10060; Os fortes são enfraquecidos pela inibição! 128561; . Acredito que a etimologia vem de uma tradução de uma tradução de uma recontradução que terminou na efeção inglesa ("efeito" ) no sentido de "ousadia, imprudência de chegar a algum lugar", feita por alguém que não sabe espanhol, nem inglês, e que usou algum tradutor automático que passou pelo francês.

  
tirar la goma
  4

Outra maneira coloquial de dizer "tenha uma relação sexual".

  
colgar de las pestañas
  5

Eufemismo para evitar a frase "pendurado nas bolas" (em seu significado de "punição").

  
colgar de los cojones
  3

Uma versão pendurada das bolas. Veja bolas.

  
colgar de los pezones
  3

É uma versão de "pendurado nas bolas" (como punição) que é usada destinada a uma mulher.

  
colgar de las tetas
  4

É uma versão feminina de "pendurado nas bolas", mais comumente usado para os significados de "usar alguém para ganhar fama" e "ter algo ou alguém pesado para manter". Para o significado de "punição" mais "pendurado nos mamilos" é usado.

  
hacer mierda
  5

Ruína, quebra, machuca. É uma maneira de dizer isso. Veja merda, merda, faça bola, faça concha, faça peitos, faça pau.

  
hecha pija
  4

Veja se faz,. Ver fazer merda.

  
chapear
  4

1o_ Capa com placas ( placas ) . Ver chapar , clique . 2o_ faça um barulho de distintivo porque está solto. Veja o trenó . 3o_ Unmrem. 4o_ melhorar a sorte. 5o_ Em Lunfardo está "show sheet metal", no sentido de afirmar um título, uma carga, um contato com alguns poderosos para obter uma vantagem ou benefício.

  
chapero
  5

1st_ homossexual masculino que se prostitui. Veja taxiboy . 2nd_ forma coloquial de chamar o chapista (que trabalha com chapas metálicas) . 3o_ Em Lunfardo é aquele que espirra, que mostra chapa metálica (título, título, honra ) para os outros; ele também é usado um splasher.

  
ortiba
  6

Em lunfardo é um whisk vesre (delator, traidor), que em algum momento terá sido dortiba. Ela é uma pessoa liso, indigno e traiçoeira.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies