Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15481

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15481 10 Elenco de votos 1700 617 Votos para o significado 0.11 15 Consultas 406271 9 Consultas para o significado 26 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 7/3/2024 7:48:09 AM"




pilrico
  6

Erro devido ao pilórico ("relativo ao piloro").

  
diplopa
  6

Erro devido a diplopia ("visão dupla").

  
epistolgrafa
  6

Erro ou trollado pelo feminino de epistológrafo ("quem escreve epístolas").

  
foniatra
  6

É especialista em foniatria ("medicina do aparelho vocal").

  
culto de hiperdulía
  6

Ver culto ("rito religioso"), de (preposição), hiperdulia ("veneração da Virgem Maria").

  
cambio de sexo
  6

É uma "mudança de sexo", que dependendo do contexto pode ser interpretada de várias maneiras. Veja verbos/mudança.

  
pellets de plástico
  6

Parece-me que são 'pellets de plástico'.

  
don de gente
  5

Não parece uma locução, entende-se, é o "dom de [comportar-se como bom] gente".

  
literatura de segunda
  6

Nesse caso, a literatura é entendida como "estilo literário" ou como um "conjunto de obras literárias", e a expressão ". . . Segundo [qualidade, categoria, classe, mão, seleção, . . . ]" é por estar abaixo do padrão de excelência esperado.

  
tutorial de baile
  6

Ver tutorial ("breve instrução", "trabalho de um tutor"), de (preposição), baile ("dança").

  
derechos humanos de las mujeres
  5

Trata-se, sem dúvida, de direitos humanos que se referem especificamente às mulheres.

  
persecución por motivos de género
  6

É uma perseguição (política, social, policial, religiosa, . . . ) por razões de gênero ou identidade sexual.

  
empírico
  6

Relacionando-se com o empirismo, com a experiência prática e verificável. Do grego 949; 956; 960; 949; 953; 961; 953; 954; 959; 962; ( empeirikós "especialista" ) .

  
nomotético
  6

Diz-se do que tem caráter legislativo, no que diz respeito às normas e, principalmente, ao que enuncia leis universais. Do grego 957; 959; 956; 959; 952; 949; 964; 953; 954; 959; 962; ( nomothetikós ) com o mesmo significado.

  
irónico
  6

Em relação à ironia, como deboche e recurso literário.

  
tóxico
  6

Venenoso, contendo toxinas. Por extensão, tem uma influência nociva e perniciosa. Do grego 964; 959; 958; 953; 954; 959; 957; (toxikon) que era um veneno usado nas pontas das flechas, e leva o nome da arma 964; 959; 958; 959; 957; ( toxon "arco para disparar flechas" ) .

  
noeico
  5

1º_ Relacionando-se com o personagem bíblico Noé, também com a época em que ocorreu o Dilúvio Universal no Antigo Testamento ou com sua época posterior. De acordo com a tradição, apenas Noé com sua família e os animais que ele foi capaz de carregar em sua arca foram salvos da catástrofe. É uma palavra tirada do hebraico de 1504; 1465; 1495; 1463; ( Noá "descanso, que dá consolo") com o sufixo -ico . 2º_ Por associação com o dilúvio que cobriu a Terra, a exogeologia deu o nome de "noeico" a um suposto período marciano em que este planeta teria sido coberto de água. [Na verdade, passei a comentar que noeico é uma palavra grave terminada em vogal e, portanto, é corretamente grafada sem acento. ]

  
biostático
  5

Diz-se de um organismo que mantém suas funções tolerando mudanças notáveis em seu ambiente, atrasando até mesmo seu desenvolvimento. Enquanto a definição mais precisa seria "relativo à biostase", esta palavra é usada hoje como sinônimo de criogenia, enquanto "biostática" é mantida na biologia para homeostase a agentes externos. Tem origem grega em 946; 953; 959; 962; ( BIOS , 'Vida , Animação' ) 963; 964; 945; 963; 953; 962; ( estase "estado, estabilidade" ) 953; 954; 959; 962; ( -ikos "relativo a" ) .

  
macho explicador
  5

Parece uma tradução do neologismo inglês mansplainer, que seria um homem – geralmente com um discurso machista – explicando uma situação para outra pessoa – geralmente uma mulher submissa – de forma condescendente, de um lugar injusto de superioridade. Veja mansplaining.

  
pervasividad
  6

Não é incorporado ao espanhol e aparece nos textos como uma tradução de compromisso para a pervasividade inglesa que tem um sentido tão amplo quanto o de sua origem latina pervado, é, ere ("andar transversalmente, penetrar, ampliar, propagar, divulgar, generalizar, . . . ") e que na nossa língua tem uma versão para cada caso, de acordo com o contexto, mas para alguns tradutores é mais fácil inventar um Spanglish do que escrever corretamente.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies