Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya





furoya
  8188

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 8188 10 Elenco de votos 89 617 Votos para o significado 0.01 15 Consultas 62525 9 Consultas para o significado 8 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 7/27/2021 8:43:34 PM"




pompis
  4

É uma maneira coloquial de chamar as nádegas. Embora não seja usado no singular, vem da pompa ("bolha, em forma global") . Veja pompotas.

  
pompotas
  4

Assim, no plural, é um aumento de pompas ou pompis ("nádegas, nádegas", uma forma de chamar um "grande rabo". Veja nádegas, nádegas. ( Fãs de Os Simpsons se lembrarão do episódio 'Bart's Comet' onde Bart Simpson nota a semelhança de um balão meteorológico com "grandes bolhas" e modifica-o para parecer com o Professor Skinner mostrando suas nádegas com uma placa que diz "Oi! Eu sou grande bunda Skinner", que na dublagem foi traduzido como "Olá , eu sou o esfolador pomposo!" Veja a cromoulência. )

  
amá
  3

Segunda pessoa (como 'você' ) em singular do imperativo para o verbo amar . Ver verbos/amá .

  
domicilia
  3

Segunda (como 'você') e terceira (como 'he/she') pessoas no singular do modo indicativo atual, e segunda pessoa (como 'você') no singular do imperativo para o domicílio do verbo. Ver verbos/domicilia .

  
acoto
  2

Primeira pessoa (como 'I' ) no singular do atual modo indicativo para o verbo a amarrar . Ver verbos/delimitação .

  
supla
  3

Primeiro (como 'eu'), segunda pessoa (como 'você') e terceira (como 'ele/ela') pessoas singulares para o presente no modo subjuntivo, e segunda (como 'você') e terceira (como 'você') pessoas em singular do imperativo para o verbo complementar. Ver verbos/flexíveis .

  
manifiesto
  2

1º_ Como substantivo é uma escrita como declaração de intenções, bens, doutrinas, . . . Por extensão é algo valioso ou importante que é exibido, que é exibido. 2º_ Como adjetivo é dito do que é evidente e claro . 3º_ Inflexão do manifesto do verbo . Ver verbos/manifesto .

  
kaleborroka
  3

Ele é basco e refere-se à luta de rua ou tumulto. Ver Basco/Kaleborroka , Basco/Kale , Basco/Borroka .

  
morrosko
  3

Não é castelaiano, mas basco. Ver Basco/morrosko .

  
la kresala
  2

O artigo me faz suspeitar que é um espam, embora não seja a primeira vez que eles colocam em qualquer coisa. Mesmo, não é espanhol: ver basco/kresala, e, sim, também kresala.

  
sumendi
  2

Não é realmente castiliano, mas basco, onde basco/sunemi significa "vulcão". No entanto, achamos que é o nome de hotéis, times de hóquei e associações médicas.

  
perórtico
  3

É uma voz muito malacitana para descrever algo ou alguém como "excelente, bonito, excepcional". Eu estava prestes a ensaiar um pouco de etimologia greco-latina com per- ( (completo, em integralidade") e 959; 961; 952; 959; (orto "correto"), mas na verdade é uma variante festiva de "perita", que vem da expressão "perita en dulce", tanto com o mesmo uso quanto com significado.

  
coleto
  3

1º_ Camisa de couro moot ou colete, ou qualquer outro. 2º_ Na Colômbia é "sem vergonha, sem vergonha".

  
naides
  3

É uma maneira livre de pronunciar "ninguém".

  
rebú
  2

1º_ Forma coloquial de pronunciar rebus ou recusa ("desperdício, desperdício") . 2º_ Em dominicano é "problema, assunto complicado, braww" , e todos os fatos que podem ter essa qualificação . Provavelmente é uma redução da revolução. O plural em todos os casos é o "rebuses".

  
poto
  3

1º_ É nádega, traste, bunda, ânus. Tem origem quechua, com o mesmo significado. 2º_ Outro nome para o potus (planta). 3º_ Nome comum do primata africano Perodicticus potto .

  
romboi
  3

É um colombiano nomear uma rotatória ("estrada circular que une várias rotas e permite retomar a mesma na direção oposta") ou rotatória (em um de seus significados, "rotatória") . É uma deformação um tanto extrema da pronúncia espanhola do ponto de rond ou rondpoint francês (ron puan) que como um "ponto para cercar ou redondo" também é interpretado como na Colômbia. Veja romboy .

  
nihamwo
  3

É outro nome da tribo Yaguán ou povo, de sua língua ou qualquer um de seus membros.

  
mishara
  3

É outro nome para a tribo Yaguán. .

  
kilix
  2

É outra maneira de chamar o cálice (copo), mais perto do grego original.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies