Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3869

  Valor Posição Posição 8 8 Significados aceitos 3869 8 Elenco de votos 449 4 Votos para o significado 0.12 45 Consultas 119470 7 Consultas para o significado 31 45 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/6/2024 10:25:44 AM"




capella
  19

É uma palavra latina (capella capellae), diminuta de capra caprae isso significava para os romanos, o cheiro da axila e também a cabra (intersilabicas consoantes surdas do latim tendem a som em espanhol, como em formica: Ant). Capella é também uma, a estrela mais brilhante da constelação de Auriga (cocheiro), cerca de 42 anos-luz de nosso sistema. Astrônomos dizem que eles são na verdade 4 estrelas que percebemos como pela enorme distância. Capella também é um município da província de Huesca, de cerca de 300 habitantes na comunidade autónoma de Aragão. e finalmente, também é um nome sobrenome e catalão, significa capela

"capella significa en latín cabritilla"

  
maritornes antonomasia
  14

Maritornes antonomásia é escrita incorretamente e deve ser escrita como "Maritornes", sendo o seu significado: é um dos personagens na venda de Juan Palomeque, don Quixote aceita como um castelo ou um palácio, que aparece em vários capítulos do torque Bear hidalgo don Quixote de la Mancha. É a empregada, asturiano, corpo alegre e não muito graciosa garota que Cervantes descreve como segue: "rosto largo, nuca, nariz brusco, planície do olho e o outro olho não muito saudável". Servindo refeições e ajudou na venda. No capítulo XVI, ajuda a don Quixote e Sancho com a esposa do estalajadeiro e sua filha após o espancamento avisei a eles alguns cavaleiros yanguesans por causa de delírios de Rocinante com suas éguas. No capítulo mencionado também mencionou Maritornes tentativas de flerte com um almocreve em Arevalo, que é contrariada pelos delírios de Dom Quixote, organizando-se em vender uma briga de pai e meu senhor.

"..no tenía siete palmos de los pies a la cabeza.."

  
angelogia
  18

angelogia é escrito incorretamente e deve ser escrito como "angelologia", sendo o seu significado: é uma parte da teologia cristã que se propõe a estudar a natureza e tipologia dos anjos, mediadores de espíritos entre Deus e os seres humanos. A palavra tem etimologia grega: aggelos aggelou: logotipos de mensageiro, enviado e acaba: estudo, conhecimento, razão, palavra: tentei de los Angeles. O escritor cristão Pseudo Dionysius Areopagita do século IV - V-los classificados pelo menos a maioria das três hierarquias e nove categorias: 3º hierarquia: anjos, Arcanjos, principados; 2ª hierarquia: poderes, virtudes e dominações; 1º hierarquia: tronos, querubins e Serafins. Desta forma antropomórfica de conceber o divino com seus conselheiros, seus ministros, o porteiro me faz rir. Isso me lembra uma piada, e apesar de me alongar um pouco, eu vou contar: um dia tive que fazer alguns passos para dentro do céu de San Pedro e chamado um anjo, então ele é completada na porta. - Mas se não sei como isso funciona, ele protestou contra o anjo. Olha, disse San Pedro, você oferece a quem chamar na porta Bíblia ou uma nota de 20 euros. Se você pega o ticket, você o mandou para o inferno, mas se você pegar a Bíblia deixar passar. Tudo tinha ido bem até midafternoon, quando San Pedro recebeu uma ligação do celular do anjo guardião (ultimamente foram modernizados muito além da acima); Eu tenho um problema, ele disse. Tenho um e quando eu ofereci-lhe duas opções, ele escolheu a Bíblia, abriu-a e começou a ler: no princípio Deus criou o céu e a terra. Ah, muito bem, disse e marcado a página com um 20 euros nota. Ele abriu outra página e ler:. . e estava a chover por 40 dias 40 noites. Ah, muito bem e marcou a página com outra conta. E então ele encheu a Bíblia dos bilhetes e me deixou nenhum. O que eu faço com isso?. Ah, já, disse San Pedro com metade de um sorriso. Este é o Opus! Deixa pra lá! Mas você retornar bilhetes, porque aqui você não precisa deles.

  
constitucionales
  19

O adjetivo plural de constituição, do verbo latino contituo constiuis constituere constitui constitutum que significa estabelecer, lugar, instituir, legislar, criar poderes judiciários. A constituição de um país ou nação é a lei das leis, o quadro jurídico geral para o sistema legal do país como um regulador de coexistência. Existem também outras constituições que servem a mesma função, como as Constituições da Congregação ou ordens religiosas ou qualquer outra instituição em seu campo. Constituições políticas tradicionalmente têm desenvolvido grandes advogados e políticos em princípio com a intenção de criar um vida com base na igualdade de direitos e obrigações; Mas eles não foram sempre sorte; Por que algumas coisas das Constituições podem ser alteradas, referindo-se ao povo.

"las constituciones no garantizan la justicia absoluta, que no existe; por eso se pueden cambiar"

  
exocitosis leucocitaria
  41

Leucócitos, a partir do grego leukos grego belo leukon: branco e kytos kutou: oco, cavidade, envolvendo o corpo ou células brancas do sangue, como uma parte importante do sistema imunológico, tem a missão de destruir todos os elementos estrangeiros para o corpo e entrar em nele, identificação anterior. Esta ação é coordenada e comunicar-se através da secreção de diferentes tipos de citocinas (moléculas, proteínas). Esta secreção de substâncias para o exterior da célula é chamada de exocitose, ex-: fora, fora-de- e kytos kytou: celular, células do sangue, cavidade: fora da célula. Exocitose leucocitária, portanto, é a expulsão no exterior de leucócitos de determinadas substâncias para fins de coordenação de imune

"exocitosis leucocitaria son palabras de la jerga médica"

  
humor psicologia
  12

Foi o primeiro médico do Ocidente e autor do juramento de Hipócrates, Hipócrates de Cos, que no século v - IV. (d). (C). Ele formulou a teoria dos quatro humores, observando o sangue expelido pelos pacientes. No escarro observado sangue vermelho; misturado com o sangue havia partículas brancas chamadas catarro; espuma amarela chamado mais substâncias densas e escuras, chamadas bílis negra e bílis amarela. Esses fluidos corporais deve ser em um relativo equilíbrio para a saúde. Doença consistia de um desequilíbrio humoral. Relacionados com esses 4 modos com as estações do ano: primavera-sangre, verano-bilis amarela, preta otono-bilis e invierno-flema. Filósofos posteriores como Ereso Teofrastro (século IV - III). (d). (C). ) eles relacionados a prevalência de alguns dos humores com o caráter e a personalidade das pessoas, estabelecer 4 tipos: sangue, fleumático, colérico e melancólico.

"el sanguíneo sería alegre y y sociable, el flemático hogazán, el melancólico triste y el colérico propenso a la violencia"

  
intercantonal
  20

Relações entre adjetivo singular cantões. Um cantão é uma região ou divisão territorial, política ou administrativa de um país ou nação que tende a ter alguma autonomia política ou administrativa do Estado central, como os três cantões da Confederação Helvética: em italiano do Sul, é falada na e Ste, no oeste, francês e alemão. Cantão é também uma província e uma cidade no sudeste da República Popular da China, de aproximadamente 3 milhões de pessoas ou quase 13 se temos sua área metropolitana. É também uma parte de um escudo heráldico.

  
exhorta
  24

Pode ser a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo de qualquer a 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo para incentivar o que animar, incentivar, implorar ou pedir a alguém para fazer ou parar de fazer algo. Vem a soma de exhortatus de exhortari de exortaris exhortor verbo depoente (composto do prefixo ex-: de partir e hortor: incentivar, incitar)
Sinônimos de exhorta son  ruega pide anima induce alienta suplica
Antônimos de exhorta son  desanima desaconseja disuade desalienta

"el maestro exhorta a sus discípulos"

  
artilugios
  28

plural de gadget. desde o latim ars artis: arte, habilidade e então fermée lugere luxi luctum significado chorar, lamentar, de luto. Portanto, a etimologia original significava capacidade de chorar, fingir chorar. Em seguida, pela confusão com artifício tornou-se significar pouco consistente artefato, cachibache, engavetamento confiável e inútil achiperres

"El artilugio que hiciste para romper nueces no funciona"

  
gentiliza
  23

mansidão é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "cortesia", sendo o seu significado: palavra derivada do Latin gentilis adjetivo gentile: família, a casa, a nação e esta gens, gentis, ou seja, na Roma antiga, um grupo de fami Lees que desceram ou acredita-se que descendem de um ancestral comum, como alguns dos fundadores da cidade e suas família deuses (lares e penates), tinham seus costumes e consciência de uma mansão e nobreza especial que nem todo mundo tinha. O nome da gens foi segundo em homens porque eles tinham um praenomen (nome), um nomen (nome da gens) e um cognome (ordem de nascimento ou de qualquer característica particular). Assim, por exemplo, Cícero foi chamado Marcus Tulius Cicero: frame (talvez por seu pai ou avô); Tulius (da gens Tulia) e Cícero (porque tinha uma verruga no nariz, semelhante a um grão de bico (ciceronis de Cícero). Para nós, a cortesia não é baseada na genética, mas na nossa educação e comportamento. Então isso significa cortesia, educação, cuidados, bondade, distinção, cavalheirismo, galanteria, cavalheirismo. . Cavalheirismo pode ter certa conotação hereditária.
Antônimos de gentiliza son  mala educación descortesía garrulería grosería desconsideración

"la gentileza y buena educación facilita la convivencia"

  
byblos
  42

Byblos é que uma cidade localizada ao norte do Líbano, cerca de 40 km de Beirute, chamado Gubla em textos cuneiformes e Gebal na Bíblia. Fundada em torno de 5. 000. (d). (C). Diz a lenda que por Crono, é objecto de investigação arqueológica desde o início do século XX, com numerosos e antigos monumentos arquitetônicos, foi declarado pela Unesco em 1984 património de cidade da humanidade. O nome de Byblos parece papiro, byblos em grego, cuja medula entrelaçada e esmagada planta foram feitas e folhas de papiro que foi escrito e pintado no passado são feitas que são negociadas e com madeira de cedro e cobre do C aucaso

"Byblos es la palabra griega para designar la planta del papiro"

  
cov
  101

Abreviatura de compostos orgânicos voláteis, que são substâncias químicas que contêm carbono, hidrogênio, oxigênio, flúor, cloro, bromo, enxofre ou nitrogênio, presente em organismos vivos, e que facilmente tornar-se vapores ou gases. Eles são liberados na queima de combustíveis, tais como gasolina, madeira, carvão ou gás, no uso de solventes, tintas e produtos de uso doméstico, repelentes de traça, purificadores de ar, substâncias em aerossol. . . Eles são voláteis, solúvel em gordura, tóxico e inflamável e sua origem pode ser natural ou artificial. A fonte mais comum e natural é o metano, gerado pela decomposição de matéria orgânica, como acontece no sistema digestivo de ruminantes como vacas. A origem artificial é nas atividades industriais: tintas, indústria de calçados, ferro e aço. . . Muitos destes produtos são poluentes atmosféricos perigosos.

  
expresion literal
  17

expressão literal é escrito incorretamente e deve ser escrito como "expressão literal", sendo o seu significado: é a expressão que lê, grava ou reproduz tal qual foi dito ou escrita, sem adição ou remoção de qualquer coisa, ao pé da letra. Para indicar que uma frase é literal, esta expressão deve ser entre aspas, como os idiomas incluídos nas metalinguagens.

"el cretense Epiménides dijo: "todos los cretenses mienten""

  
clamar al cielo
  27

Algo que clama aos céus é manifestamente injusto e produz nossa rejeição e indignação ou é absurdo e inaceitável por irracional ou imoral

"condenar a un mendigo por robar media barra de pan es algo que clama al cielo"

  
intruido
  63

intruido é escrito incorretamente e deve ser escrito como "instruído", sendo o seu significado: particípio passado do verbo instruir, a partir do verbo latino instruo instruis instruere instruxi instructum que significa preparar, preparar, fornecer, fornecer, fornecer, equipado, militarmente, alinhar o exército, colocá-lo em ordem de batalha. Em espanhol educado significa adoração, crescida intelectualmente, equipada com as habilidades necessárias para a vida ou para o desenvolvimento do seu trabalho. No contexto militar significa ordenado e preparado para a luta. No âmbito civil, preparados para a luta da vida, com conhecimento suficiente para sobreviver.
Sinônimos de intruido son  culto conocedor culturalmente preparado educado erudito ilustrado
Antônimos de intruido son  ignorante inculto bruto bárbaro

"fulano es una persona instruida"

  
abromico
  26

abromico é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "acrónico", sendo o seu significado: esta palavra não é reconhecida pelo SAR ou nem ouvi isso para as pessoas da cidade em Espanha. Há acrónico de origem grega (um - (prefixo privativo) sem e chronou chronos: tempo): seria um adjetivo masculino singular, que significa atemporal, sem tempo, sem tempo.
Sinônimos de abromico son  eterno intemporal inmortal
Antônimos de abromico son  temporal cronológico efímero mortal

"para los teólogos Dios es acrónico pues es eterno, está fuera del tiempo."

  
buyen
  26

Eles servem é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "bullen", sendo o seu significado: Eu imagino que você dizer "bullen" que seria a 3ª pessoa do plural do presente formulário indicativo do verbo ceder a pessoas ou coisas pode ser dito mas sempre gnifica movimento. Esta palavra me faz lembrar de um ditado de pronto na província de Zamora, que diz: "no alho de bulle de março; em abril mais uma vez, ceder; e em maio com o casaco": com o que você quer dizer que você pode cavar ou mover a terra onde são plantados alho para remover as ervas daninhas ou á-los até maio; em maio, é melhor não tocá-los, porque eles "eles aborrajan" seco. Vem as bolhas de bulla substantivo que significa bolha de água e também um amuleto de boa sorte que crianças e adolescentes de patrícios romanos foram colocados no pescoço.

"porque de la tierra se levantaba, con el bullir de la gente, un polvo blanco..."

  
maravedís
  30

Plural de maravedi, antiga moeda espanhola usada desde o século XII, criado pelo rei Alfonso VIII de Castela, à semelhança dos Almorávidas dinar, até o século XIX que foi substituído pelos centavos de real no reinado de Isabel II. Foi ele cunhado primeiro em ouro e prata, na época dos reis católicos em velo (uma mistura de cobre e a prata) e depois em cobre. A mais aceita etimologia torna vem do árabe murabiti (Almorávidas), enquanto o Almorávidas dinar porviene de denários o latim denário. De acordo com algumas estimativas, um Maravedí dos tempos dos reis católicos, 1480, valeria cerca de 15 ou 16 euros hoje e na época de Felipe II, 1580, iria ter desvalorizado para 0, 1875 euros.

"..tasaron cada pliego del dicho libro (El ingenioso hidalgo de la Mancha) a tres maravedís y medio"

  
regimen nival
  39

regime de Nival é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "regime nival" para ser o seu significado: é um tipo de regime de rio em que o fluxo de um rio depende de neve ou de degelo. Desde que este degelo ocorre em um tempo relativamente curto, para elevar a temperatura, as inundações são fortes e frequentes inundações. Um exemplo disso é dado nos rios russos, principalmente na Sibéria, com a circunstância agravante que estes rios correm para o Ártico, onde o derretimento é mais tarde. Primavera ocorre no que os russos chamam a "rasputitza" ou a ausência de estradas pela extensa inundação.

"los ríos de régimen nival tienen grandes crecidas en primavera"

  
verbessern
  19

Verbo alemão que significa melhorar e corrigir

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies