Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3865

  Valor Posição Posição 8 8 Significados aceitos 3865 8 Elenco de votos 449 4 Votos para o significado 0.12 45 Consultas 117776 7 Consultas para o significado 30 45 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 4/25/2024 1:22:22 PM"




conexar
  18

Algumas pessoas usam esta palavra com o significado de conectar, relacionam, unir, estabelecer uma conexão; Mas não foi admitido pelo SAR. Sim ele suporta relacionadas e conexão. Talvez eles acreditam aquele conexar é o infinitivo de relacionados ou quiser rastrear o francês connexer que significa unir.

"En vez de conexar debemos decir conectar"

  
lordosis lumbar
  13

É uma curvatura normal da coluna vertebral do corpo humano na área lombar, no mesmo sentido em que altura cervical lordose cervical e enfrentando duas curvaturas chamado cifose, um ao nível das costelas e outra na área sacral. Estas curvas seria visíveis em uma radiografia lateral do tronco em que a coluna insinuaría um s dado nosso assunto presumido nos derem virada para o lado esquerdo. Portanto, a coluna vertebral é curvada ligeiramente para a frente e para trás; Mas se a curvatura é para a direita ou para a esquerda seria escolioticas, curvatura anormal. O termo médico é escoliose.

"no confundir la lordosis con la escoliosis"

  
treiben
  19

Alemão verbo que significa conduzir, promover, flutuador, fascinante. .

"sport treiben: hacer deporte"

  
breve, conciso
  20

Adjetivos derivados do latim (brevis concisus curto e conciso concisum final: corte em pedaços) significam expansão curto, pequeno, de curta duração. Diz o ditado: "bom, se breve, duas vezes bom."

"al exponer, sé breve y conciso"

  
colonostomía
  31

colonostomia é escrito incorretamente e deve ser escrito como "colostomia", sendo o seu significado: termo médico de origem grega, de kolon kolou: intestino grosso, cólon e estoma stomatos: boca, Foz de um rio. É uma operação cirúrgica para dar forma ao cólon pelo abdômen, cujo fim é colocado um saco para recolher tudo. Isso é feito por algum tempo, algumas semanas após a eliminação do câncer retal, fístulas ou outros problemas que afetam o reto.

  
stinken
  19

Fedor de significado do verbo alemão, cheiro

"geld stinkt nämlich nicht"

  
tragen
  25

Verbo alemão que significa carregar posição, resistir, segurando, vestir-se. .

"trägt einen schönen hut: lleva un bonito sombrero"

  
vernivoro
  26

vernivoro é escrito incorretamente e deve ser escrito como "vermivoro", sendo o seu significado: palavra não reconhecida pelo RAE. Que viria do latim: vermis vermis: ver-me, worm, worm e sufixo - võro võro voras alimentam voravi voratum: devorar, engolir: que come vermes ou vermes. O SAR Sim suporta vermífugo, vermicide, vermiforme

  
que significa oraculo
  33

o Oracle é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Oracle", sendo o seu significado: a palavra vem do latim oraculum, oraculi, do verbo ouro oras orare oravi oratum, que significa a palavra e o sufixo - culus/especificações que significa média ou instrumento ou diminutivo com o qual pode significar instrumento de expressão ou resposta curta. É a resposta da pítia ou sacerdotisa de um templo para algumas questão levantada por um peregrino no futuro dele ou da Comunidade. Supunha-se que a bruxa foi o mediador da divindade e que, portanto, quem respondeu foi o Deus ou deusa, que foi dedicado o templo, através das palavras de sacerdotisa, interpretado sempre, claro, pelos sacerdotes, que aqueles que foram ent Eles regada a resposta por escrito. Por extensão também chamado Oracle lugar ou santuário ou templo que ao qual veio os peregrinos em busca de respostas sobre o futuro incerto. Os gregos antigos eram muito dado a estas práticas, acreditar em destino, ou seja, fatalistas. Eles acreditavam que o futuro já está escrito, e os únicos que sabiam eram os deuses. Isso também contribuiu a filosofia estoica.

"Todos los griegos, alguna vez en su vida, acudían al oráculo de Delfos"

  
arteriomalacia
  21

Termo da medicina que significa amolecimento anormal das paredes das artérias que fornecem sangue para todos os órgãos do corpo e com seu oxigênio e comida. A palavra, como quase todos do jargão médico, deriva do grego: artérias artérias: artéria, veia, duto e malakos jeffersom malakon: macio, Primavera, agradável.

  
apiñaban
  22

3ª pessoa do plural do formulário imperfeito pretérito perfeito do modo indicativo do verbo aglomerando-se juntar, grupo, fisicamente, unir as pessoas ou coisas. Se são pessoas é geralmente reflexivo: agrupados.

"la gente se apiñaba en la calle para ver la procesión"

  
creneotomia
  40

creneotomia é escrito incorretamente e deve ser escrito como "craniotomia", sendo o seu significado: palavra do jargão médico de origem grega, de kraniou kranion: crânio e levem: corte, amputação, incisão, ferida, uma ferida de abertura. É a abertura cirúrgica do crânio. O procedimento envolve a remoção de uma parte arredondada do osso do crânio para agir no cérebro através da remoção de um tumor, cisto, um coágulo ou qualquer outra malformação ou dano cerebral. No final são osso reimplantado espalhar. Cura depende, principalmente, a doença subjacente. Essas operações já eram conhecidos e feitas na antiguidade, por exemplo, entre os egípcios. Os antigos chamavam-lhe de trepanação, partir da palavra grega trypanon trypanou: broca. Broca controlada do crânio foi útil em situações de hipertensão intracraniana.

"la craneotomía es una práctica habitual en algunas autopsias"

  
hosar
  9

hosar é escrito incorretamente e deve ser escrito como "osso", sendo o seu significado: infinitivo verbal que significa ousa arriscar, aventurar, agir com coragem e risco. Derivado do latim ausare vulgar infinitivo para audes audere ausus sum audeo verbo: ouse.

"el placer de amar sin osar confesarlo tiene sus penas, pero también sus dulzuras (Pascal)"

  
salinice
  18

3ª pessoa do singular do imperativo negativo do verbo salinizar o verbo, que significa aumentar o teor de sal em um líquido ou sólido, o substantivo item sal salis (sal) e verbalizante o sufixo - izar

"El agua de los acuíferos de Almería quizá se salinice"

  
ciclica
  39

cíclica é escrita incorretamente e deve ser escrito como "cíclico", sendo o seu significado: adjetivo singular feminino de ciclo, desde a kyklou do grego kyklos que significa círculo, anel, objeto circular, roda, céu, movimento circular. Em espanhol, um ciclo é fenômeno periódico que, por conseguinte, depois de algum tempo se repete parcialmente ou completamente e também significa o período de tempo em que se repete o fenômeno do tipo que é.

"la historia humana, según la dialéctica hegeliana, es una espiral cíclica"

  
hostilidades militares
  17

Plural de hostilidade militar, palavras derivadas do latim, hostilitas, hostilitatis, que significa inimizade, confronto, confronto, continua continua: inimigo público, (privada seria inimicus inimici) e miles seguinte que significa soldado, membro Bro de um exército. Hostilidade militar entende-se por ambos os conflitos armados entre exércitos.

"las hostilidades militares han sido el pan nuestro de cada día en nuestra historia"

  
capella
  19

É uma palavra latina (capella capellae), diminuta de capra caprae isso significava para os romanos, o cheiro da axila e também a cabra (intersilabicas consoantes surdas do latim tendem a som em espanhol, como em formica: Ant). Capella é também uma, a estrela mais brilhante da constelação de Auriga (cocheiro), cerca de 42 anos-luz de nosso sistema. Astrônomos dizem que eles são na verdade 4 estrelas que percebemos como pela enorme distância. Capella também é um município da província de Huesca, de cerca de 300 habitantes na comunidade autónoma de Aragão. e finalmente, também é um nome sobrenome e catalão, significa capela

"capella significa en latín cabritilla"

  
maritornes antonomasia
  14

Maritornes antonomásia é escrita incorretamente e deve ser escrita como "Maritornes", sendo o seu significado: é um dos personagens na venda de Juan Palomeque, don Quixote aceita como um castelo ou um palácio, que aparece em vários capítulos do torque Bear hidalgo don Quixote de la Mancha. É a empregada, asturiano, corpo alegre e não muito graciosa garota que Cervantes descreve como segue: "rosto largo, nuca, nariz brusco, planície do olho e o outro olho não muito saudável". Servindo refeições e ajudou na venda. No capítulo XVI, ajuda a don Quixote e Sancho com a esposa do estalajadeiro e sua filha após o espancamento avisei a eles alguns cavaleiros yanguesans por causa de delírios de Rocinante com suas éguas. No capítulo mencionado também mencionou Maritornes tentativas de flerte com um almocreve em Arevalo, que é contrariada pelos delírios de Dom Quixote, organizando-se em vender uma briga de pai e meu senhor.

"..no tenía siete palmos de los pies a la cabeza.."

  
angelogia
  17

angelogia é escrito incorretamente e deve ser escrito como "angelologia", sendo o seu significado: é uma parte da teologia cristã que se propõe a estudar a natureza e tipologia dos anjos, mediadores de espíritos entre Deus e os seres humanos. A palavra tem etimologia grega: aggelos aggelou: logotipos de mensageiro, enviado e acaba: estudo, conhecimento, razão, palavra: tentei de los Angeles. O escritor cristão Pseudo Dionysius Areopagita do século IV - V-los classificados pelo menos a maioria das três hierarquias e nove categorias: 3º hierarquia: anjos, Arcanjos, principados; 2ª hierarquia: poderes, virtudes e dominações; 1º hierarquia: tronos, querubins e Serafins. Desta forma antropomórfica de conceber o divino com seus conselheiros, seus ministros, o porteiro me faz rir. Isso me lembra uma piada, e apesar de me alongar um pouco, eu vou contar: um dia tive que fazer alguns passos para dentro do céu de San Pedro e chamado um anjo, então ele é completada na porta. - Mas se não sei como isso funciona, ele protestou contra o anjo. Olha, disse San Pedro, você oferece a quem chamar na porta Bíblia ou uma nota de 20 euros. Se você pega o ticket, você o mandou para o inferno, mas se você pegar a Bíblia deixar passar. Tudo tinha ido bem até midafternoon, quando San Pedro recebeu uma ligação do celular do anjo guardião (ultimamente foram modernizados muito além da acima); Eu tenho um problema, ele disse. Tenho um e quando eu ofereci-lhe duas opções, ele escolheu a Bíblia, abriu-a e começou a ler: no princípio Deus criou o céu e a terra. Ah, muito bem, disse e marcado a página com um 20 euros nota. Ele abriu outra página e ler:. . e estava a chover por 40 dias 40 noites. Ah, muito bem e marcou a página com outra conta. E então ele encheu a Bíblia dos bilhetes e me deixou nenhum. O que eu faço com isso?. Ah, já, disse San Pedro com metade de um sorriso. Este é o Opus! Deixa pra lá! Mas você retornar bilhetes, porque aqui você não precisa deles.

  
constitucionales
  19

O adjetivo plural de constituição, do verbo latino contituo constiuis constituere constitui constitutum que significa estabelecer, lugar, instituir, legislar, criar poderes judiciários. A constituição de um país ou nação é a lei das leis, o quadro jurídico geral para o sistema legal do país como um regulador de coexistência. Existem também outras constituições que servem a mesma função, como as Constituições da Congregação ou ordens religiosas ou qualquer outra instituição em seu campo. Constituições políticas tradicionalmente têm desenvolvido grandes advogados e políticos em princípio com a intenção de criar um vida com base na igualdade de direitos e obrigações; Mas eles não foram sempre sorte; Por que algumas coisas das Constituições podem ser alteradas, referindo-se ao povo.

"las constituciones no garantizan la justicia absoluta, que no existe; por eso se pueden cambiar"

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies