Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15000

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15000 10 Elenco de votos 1063 617 Votos para o significado 0.07 15 Consultas 369420 9 Consultas para o significado 25 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 4/29/2024 4:18:04 AM"




preppy
  23

Não é espanhol, mas acho que é usado para nomear uma moda ou estilo muito jovem típico dos EUA. É uma voz coloquial pela escola preparatória ou "escola preparatória", um nível escolar em vigor naquele país. Também pode ser spam, mas ninguém vai aproveitar a entrada para isso.

  
popstar
  52

Não é espanhol, mas inglês, mas por aqui é usado com um pouco de zombaria para o negócio da música. Significa "estrela ou estrela pop (estilo musical popular), onde estrela ("estrela") é a figura brilhante que brilha entre seus pares. Veja rockstar .

  
rockstar
  81

Não é espanhol, mas inglês, mas por aqui é usado com um pouco de zombaria para o negócio da música. Significa "estrela do rock", onde estrela ("estrela") é a figura brilhante que brilha entre seus pares. Veja popstar .

  
ghosting
  43

Em relacionamentos casuais ou informais, mas mantêm um contato, diz-se que alguém fantasmas quando para de se comunicar uns com os outros, não responde suas mensagens ou ligações, geralmente depois de ter uma relação sexual. O nome pode ser traduzido do inglês como "fantasiando, tornando-se um fantasma". Veja a maioria.

  
baby boom
  20

A expressão inglesa baby boom refere-se ao aumento da taxa de natalidade que ocorreu principalmente nos EUA e na Europa após a Segunda Guerra Mundial. Veja baby boomer, geração silenciosa, geração x.

  
royal baby
  83

Não é espanhol, mas inglês. O termo bebê real tornou-se popular no Reino Unido pelo nascimento de todas as crianças da família real, e a partir daí foi assumido por meios de comunicação jornalísticos do resto do mundo. [Nota: Esta entrada é escrita com um espaço adicionado no final, mas o mecanismo de busca ignora, então ainda vale a pena. ]

  
national makeup artist
  19

Parece-me que hoje é a minha vez de fazer um spam. Embora a definição de John do termo maquiador inglês seja muito clara, acontece que uma categoria de promotor de empresas de cosméticos foi inventada onde um maquiador social que de alguma forma os representa é escolhido em diferentes países, e é chamado de "maquiador nacional" porque eles próprios são "maquiadores em seu país".

  
kinas
  13

Plural de kina .

  
intraauriculares
  27

Versão válida, mas não recomendada do plural intrauricular.

  
incels
  45

Plural de incel .

  
namaquas
  19

Plural para nomear o povo Namaqua ("Nama people" ).

  
estulticias
  18

Plural de estupidez.

  
aldabas
  19

Plural de aldaba .

  
egregios
  48

Plural de egregio.

  
alifafes
  27

Plural de alifafe .

  
generales
  25

Plural de geral (em vários de seus significados).

  
cantos
  24

1st_ Plural do canto (em vários de seus significados). 2nd_ É uma maneira vulgar de se referir às nádegas, e não é usada em singular .

  
chantage
  43

É em francês, em espanhol é chantagem.

  
affaire
  20

Affaire ( pr . Aféer) é uma voz francesa para "matéria, situação", que em espanhol é usada da mesma forma, mas para casos embaraçosos, social ou politicamente incorretos, da infidelidade conjugal à corrupção governamental. Um sufixo de portão é usado desde meados da década de 1970 para casos de relevância pública, embora seja de origem jornalística sem linguística.

  
chiffonade
  30

Na cozinha há um corte de folhas vegetais com a mesma técnica que julienne mas mais fina, deixando as tiras quase como fios. O nome vem do chiffon francês, no sentido de "trapo, pano, geada".

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies