Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15176

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15176 10 Elenco de votos 1630 617 Votos para o significado 0.11 15 Consultas 385831 9 Consultas para o significado 25 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/21/2024 3:17:40 PM"




shoá
  16

'Shoah' é uma palavra de origem hebraica como 1492; 1513; 1493; 1488; 1492; (yoá "catástrofe") que é usada pelo povo judeu para se referir ao genocídio que sofreram durante o regime do Terceiro Reich na Alemanha nazista. Veja o Holocausto.

  
abismo
  21

1º_ Profundidade enorme, extrema diferença de alturas para baixo, difícil ou até impossível de medir. Vem do abismo latino tardio, e que o retira do grego 945; 946; 965; 963; 963; 959; 962; ( abyssos "sem fundo") . Veja o abismo. 2º_ Na heráldica é a parte central de um escudo. Ver mise em abîme . 3º_ Poeticamente, "inferno" (como um lugar). 4º_ Primeira (como 'I') pessoa em singular do presente do modo indicativo para o verbo abismar . Veja verbos/abismos.

  
abisal
  26

Em relação ao abismo. Na geologia é chamado isso para os mares profundos acima de 2000 metros.

  
zagal
  20

1º_ Na Espanha ele é "jovem, pastor, garçom". Do árabe 1586; 1594; 1604; 1608; 1604; ( zaglul "menino, jovem, ágil") . 2º_ Roupa íntima feminina, como anágua.

  
ménade
  15

Sacerdotisa de Baco ou Dionísio, todos foram caracterizados por seu comportamento frenético durante as celebrações orgiásticas; por extensão, hoje é usado poeticamente para nomear uma mulher que é sexualmente descontrolada e/ou em uma festa. Vem de grego (ao latim) ???????? ( mainados "enlouquecidos") .

  
ninfómana
  24

Deve ser o feminino de uma ninfomaníaca, mas não é uma qualidade masculina; assim a definição é: "mulher que tem ninfomania ou febre uterina (apetite sexual insaciável)".

  
cuenco
  24

1º_ Concavidade, parte oca de uma peça ou corpo. 2º_ Para o acima, vaso, tigela ou tigela, geralmente sem alças; também uma cesta ou cuezo. Cuenco (Cuencu, em Astúria) é uma cidade da Espanha, localizada no Principado das Astúrias.

  
tazón
  19

Copo masculinizado aumentado, para um maior do que o normal ou para uma tigela com pé ou base de suporte.

  
taza china
  11

Além do significado literal de "uma xícara de origem chinesa", é chamado aquele que não tem uma alça, embora às vezes tenha uma tampa, e é usado no Oriente para beber chá tomando-o com as duas mãos e assim sentir sua temperatura. Obviamente, os chineses não chamam de "xícara chinesa", para eles é um 33590; 30871; ( cha wan "xícara de chá") . Veja tigela, tigela.

  
bol
  18

1º_ Tigela de forma semi-esferóide, sem alças, que é tipicamente usada na cozinha. Da tigela inglesa, com o mesmo significado. 2º_ Raid, lançamento de uma rede, especialmente do jábega. Enquanto o espanhol vem do bolus latino, i ("tiro de sorte, ataque com pesca"), este o tira do grego 946; 959; 955; 959; 962; ( boliche "que joga") . 3º_ 'BOL' é um acrônimo com vários desenvolvimentos em espanhol, como p. e. "Biblioteca de Orientação Lacaniana". 4º_ 'BOL' é o código aeroportuário da IATA para a cidade de Ballykelly (Irlanda do Norte, Reino Unido).

  
mise en abyme
  40

É uma versão de mise en abîme, mais usada na literatura, teatro e cinema. Foi mencionado no Diário de André Gide em 1893. . . provavelmente para evitar o sotaque circunflexo. Refere-se a uma parte do trabalho em que o mesmo significado da obra principal pode ser reconhecido, como se uma narrativa contivesse outra igual, mas reduzida. No cinema de terror o conceito é levado um pouco mais adiante, e o mise en abyme mostra um pesadelo em um personagem, que ao acordar descobre que ele está em outro pesadelo. Veja meta-referência.

  
mise en abîme
  35

Mise en abîme ("coloque no abismo", no sentido do infinito) é uma voz francesa para um design em heráldica ou blaszoneamento onde um escudo é repetido desenhado dentro do mesmo escudo, que por sua vez também tem o mesmo desenho, e que continua a ser repetido com um efeito de recursão. O conceito foi retomado pela arte, especialmente o cinema e o teatro, onde é usado mais como um mise en abyme. Veja o efeito droste.

  
efecto droste
  23

É uma variante do mise en abîme usado no blazoning, mas aplicado à arte, design e efeitos ópticos. A origem do nome está na publicidade, mais precisamente na embalagem do cacau em pó do alimento holandês Droste, que desde o início do século XX mostrou uma babá com uma bandeja nas mãos, e nela havia um recipiente de cacau com a mesma imagem da babá carregando o recipiente de cacau, em que o mesmo design é mostrado novamente; que, em teoria, repete as imagens uma dentro da outra infinitamente (ou até onde a resolução da impressão chega). Esta característica em um produto bem conhecido em sua época inspirou o jornalista holandês Nico Scheepmaker a popularizar na década de 1970 o nome "efeito Droste" para esta recursão em designs com uma meta-referência. Ver mise em abyme .

  
metarreferencia
  15

É um recurso artístico pelo qual o autor introduz em sua obra uma referência a si mesmo como tal, fora da narrativa e da imagem que representa; em alguns casos pode ser uma referência à história do mesmo autor, ou ao ator que a interpreta se for uma peça, filme ou televisão. A ideia é romper com a história lembrando que é uma ficção colocando-a no contexto de sua realidade física, mostrando que é uma criação de um autor, que é interpretado por atores, ou até que esses atores tenham uma vida real e pública. Ver mise en abîme , efeito Droste , mise en abyme .

  
hasta el culo
  16

1º_ É uma variante unissex de estar até as bolas, que é originalmente masculino, ou de estar até o, que é a versão feminina. De qualquer forma, a ideia não é colocar um limite vertical para o cansaço, mas usar uma palavra vulgar para tornar a expressão mais chocante e eficaz. Veja bunda, fique na bunda, Quechua/chirisiki. 2º_ A comparação de quantidade também é usada para algo que é feito demais, como "entregar na bunda", "vomitar na bunda". 3º_ Um caso especial é o de "muita distância, afastamento" em que é usado como "até a bunda de [um lugar geográfico]".

  
estar hasta el culo
  14

É definido em "até a bunda". Veja até as bolas, até as tetas, fique até os cojones.

  
ir de vientre
  32

É um eufemismo para "defecar" Ver o corpo, acalmar a barriga, mover a barriga, fazer os dois, plantar um pinheiro, esgueirar-se, cagar.

  
cara de raja
  21

Além do significado chileno mencionado por JOHN, "cara de raja" também é uma versão para "cara de culo".

  
cara de piedra
  37

Pode ser interpretado como "rosto, sem vergonha", ou também como "sem expressão", "cara de pôquer", "gesto severo". Veja também "cara de raja".

  
lavarse las manos
  15

Além do significado literal referido ao aliciamento, trata-se de uma frase para "desconsiderar uma questão que pode ou não ser de sua própria preocupação". Há uma origem detalhada no pontiopilatismo. Veja também lavar as mãos de alguém e o super literário lavar as mãos em um assunto.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies