Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3869

  Valor Posição Posição 8 8 Significados aceitos 3869 8 Elenco de votos 494 4 Votos para o significado 0.13 45 Consultas 121070 7 Consultas para o significado 31 45 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/17/2024 9:45:16 AM"




chamardilla
  14

Fogo, feita nas cozinhas alistanas com galhos finos de esteva, vassouras, ou ramos, muita chama, brasa pequena e curta duração.

"Vamos a hacer una chamardilla y nos vamos a la cama"

  
oplocracia
  60

oplocracia é escrito incorretamente e deve ser escrito como "hoplocracia", sendo o seu significado: esta palavra não é reconhecida pelo SAR. Teria raízes gregas: hoplon hoplou: krateo, escudo, armadura e armas: enviar, dominar e prevalecer. Seria o governo dos militares ou aqueles que carregam armas. O conhecido se de SAR governo da população ou a oclocracia

"Los hoplitas eran los soldados griegos de infantería que llevaban escudo"

  
segedano
  11

Habitantes de Zafra, cidade de Badajoz, de cerca de 17 anos. 000 habitantes na Comunidade Autónoma da Extremadura, construído sobre a aldeia de Segeda na província romana da Bética, nome derivado do Rio Baetis, o Guadalquivir atual.
Sinônimos de segedano son  zafrense

"Un segedano ilustre fue Pedro Arias de Almesto, secretario del loco Lope de Aguirre en la "Aventura del Amazonas""

  
sapa
  21

Aconteceu que os patrícios romanos consumidos, reduzido a dois terços do seu volume através da culinária, adquirindo uma consistência viscosa como calda. Como cozinhar e conservação realizaram em recipientes de chumbo, isto aconteceu com vinho, causando doença envenenamento por chumbo, que, entre outras coisas, provoca distúrbios psíquicos, surdez, anemia para ser consumido regularmente... Isto explicaria em parte a estupidez de muitos imperadores.

"La sordera y muerte de Beethoven la ocasionó el saturnismo, según algunos estudios médicos"

  
estuarioa
  13

Língua basca: estuário ou boca de um grande rio mar formando acidentes geográficos de diversidade não-biológicos para coletar a água doce e o sal em diversas situações pelo movimento do mar e o fluxo do rio.

  
caganeta
  12

Pronto, a área de astur-leones, é estrume, sob a forma de pequenas, frouxo, duro e bolas pretas de ovinos, caprinos, coelhos e outros herbívoros, estrume muito apropriado para a agricultura. Pastor que dorme ao seu lado o chiqueiro, a primeira tarefa que você precisa fazer quando você se levanta de manhã, é tornar as ovelhas chegar até deixar o campo de caganetas. Mudem de lugar do canizas para o dia seguinte.

  
espachar
  135

Derivado da expedição. Em pronto Alfons área linguística, cuidar e alimentação à fazenda, ou seja, animais que possui um alistano, que pode ser um casal ou duas vacas, um burro, galinhas, uma vitória mais ou menos numerosas ovelhas ou cabras . Alguns poderiam ter excepcionalmente, coelhos, pombos e alguns cavalos.

"Se hace tarde. Me voy que tengo que espachar la hacienda."

  
murgado
  9

De pronto, em linguagem astur-leones, filho único de um casamento e, portanto, único herdeiro da propriedade paterna. Ele também disse morgado, morgao ou murgao. Murgado ou morgado é também um sobrenome na área que tem outros derivados como murgades ou morgades.

"El abuelo Antonino se casó con la abuela Dominga que era murgada."

  
literalmente hablando
  23

Frase verbal que significa dar às palavras usado o sentido adequado e não o figurativo como pode parecer para a expressão que é usada, como quando ele diz: preso uma castanha com a porta que literalmente quebrou os dentes. Significa, literalmente, que queremos dizer que a quebra de dentes era real. Algumas traduções não podem ser literalmente porque eles derrotar o verdadeiro sentido, como este provérbio inglês: uma vassoura nova varre limpa, mas a escova velha conhece todos os cantos: vassoura nova varre bem, mas o velho conhecido em todo o lado.

  
litolatria
  34

mesmo escrito incorretamente e deve ser escrito como "o mesmo" sendo seu significado: Esta palavra não é reconhecida pelo SAR. Que viria do grego: lithos lithou: pedra e latreuo: servir, adoração. Isso significaria que o culto da pedra ou rocha.

  
cariar
  15

Carrinhos de ( foi ) de pronto, área de influência os astur-leones, significa separado ou espacialmente separados de pessoas ou coisas, estender algo que foi anteriormente juntos como a colheita na época. Uma mulher alistana assistindo os caras com o telemóvel na mão, disse: antes que as aves de rapina foram juntos tous; Agora ande " tous cariaus ".

  
ojmiel
  18

ojmiel é escrito incorretamente e deve ser escrito como "ojimiel", sendo o seu significado: mielado, preparou o farmacêutico farmácia tradicional que é cozido em vinagre e mel com algumas ervas aromáticas cura propriedades atribuídas a vinagre. Considera-se bom para amigdalite, resfriados, reumatismo e epilepsia. In re coquinaria dos romanos, era considerado um bom molho para a salada de repolho. A fórmula de Dioscórides foi isto: 5 cotilas de vinagre (1, 5 litros), mina de 1 sal marina (400 gramas), 10 minas de mel (4 kg) e 10 cotilas de água (3 litros de água da chuva). Alguns adicionaram um monte de coentro ou ruda e uma pitada de assa-fétida. Eu fui deixado para ferver até dez vezes e, em seguida, refrigeração e foi mantido.

"Ojimiel deriva del griego oxys oxeos: vinagre y meli melitos: miel"

  
pelaprembática
  14

pelaprembatica é escrito incorretamente e deve ser escrito como "perlimperlambretica", sendo o seu significado: Perlimperlambretica é uma palavra de asignificativa que faz parte de um trava-línguas que tem muitas versões como em Castilla León em Espanha. Uma versão de aqui é esta: que era um cabra ética, perletica, hocicua perlimperlambretica, rua, cornua, perlimperlambrua e rosto, que tinha um garoto ético, perletico, perlimperlambretico, rúo, cornuo e com focinho hocicuo. Se o cabra não seria ético, perletica, perlimperlambretica, rua cornua e com o rosto hocicua, o garoto não seria ético, perletico, perlimperlambretico, rúo, cornuo e com hocicuo focinho.

  
petequias
  13

Pequenas manchas arredondadas de rosa, cor vermelha ou roxa, aparecendo na pele para pequenos derrames associados a fragilidade vascular dos vasos sanguíneos. As causas podem ser várias: picadas de insetos ou aranhas, leucemia, alergias, quimioterapia, golpes ou meningite. Neste último caso, está associada com febre alta e rigidez no pescoço, deve agir com urgência.

"La etimología de petequia es discutida, aunque sí parece derivada del italiano petecchia"

  
ama hizkuntza
  18

Significa que a língua basca

  
hagaza
  17

hagaza é escrito incorretamente e deve ser escrito como "pão", sendo o seu significado: redondo pão um quilo ou dois-peso feito com fermento ou hurmiento então para assar no forno gera muitos buracos no miolo pelo desprendimento de dióxido de carbono o que torna muito esponjoso e agradável ao paladar, como fazem em Aliste (Zamora). Em Bercianos de Aliste fez a melhor panela de Castilla León, especialmente quando ele torra para grelhado com manteiga ou óleo ou espalhar com gordura de porco. No pão pronto sempre tem sido reverenciado como um dom divino, ao ponto que, quando o pão cai o chão, coletados e beijar antes de a colocar na mesa

"Las hogazas de la panadería de Demetrio son las mejores de Castilla y León"

  
escarisar
  25

escarisar é escrito incorretamente e deve ser escrito como "escarizar", sendo o seu significado: limpeza de feridas da pele de pacientes em coma ou falta de mobilidade, quase sempre mantendo a mesma postura, causando úlceras difíceis de cura. Também usado escarificar: formar cicatrizes na pele de pacientes ou pessoas saudáveis fazendo cortes intencionais na sua pele para que eles formam cicatrizes.

"Los ancianos esquimales que se abandonan en el frío no tienen problemas de escarificación"

  
eskarifikazio
  23

eskarifikazio é escrito incorretamente e deve ser escrito como "escarificação", sendo o seu significado: eschara grego escharas: fogueira do lar, braseiro, lugar para o fogo, o altar doméstico para sacrifícios. É a ação deliberada ou não, causando feridas, que são cicatrizes da pele cortes de pele de crocodilo de formulário ou outros tipos de tatuagens, como aqueles usados pelos maias, os chichimecas ou outras culturas africanas. Escaras são também chamadas feridas da pele das nádegas ou outras partes do corpo como resultado sentado em uma cadeira de rodas por um longo tempo, como acontece a tetraplégicos ou anciãos incapazes de andar.

"la escarificación es una técnica de tatuaje de la piel mediante cicatrices tridimensionales"

  
negocio redondo
  12

É qualquer atividade comercial ou outros vantajoso para quem é realizada. Como o de um comerciante de Villarrobledo na província de Cuenca ( Castela Mancha ) que maliciosamente disse: Acabei de ganhar um modesto três por cento; Compre um e comprar três.
Sinônimos de negocio redondo son  chollo ventaja ganga tajada ganancia
Antônimos de negocio redondo son  ruina pérdida bancarrota quiebra

"Algunos hacen un negocio redondo sin saber la regla de tres"

  
anarquista
  25

Advogado e um defensor do anarquismo, um grego: prefixo de negação e arche arcos: poder do princípio, Fundação, autoridade: (nenhum poder, nenhum mestre ou soberano). Filosofia sócio-político muito plural e com muitos antecedentes históricos de Zenón de Citio socialismo utópico de Charles Fourier, fundada pelo francês Pierre Joseph Proudon no século XIX e propagação, entre outros, pelos russos Piotr Kropotkin e Mijaíl Bakunin ao lado a filosofia do marxismo. Isto difere na valorização do poder. Anarquismo, todo poder vertical ou imposto é ruim e deve ser eliminado, não horizontal poder é inevitável. O estado é um poder vertical e, em seguida, ele deve ser excluído.

"El anarquismo es una bella utopia que sitúa a los hombres en una bondad y justicia absolutas que no existen"

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies