Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3867

  Valor Posição Posição 8 8 Significados aceitos 3867 8 Elenco de votos 449 4 Votos para o significado 0.12 45 Consultas 118885 7 Consultas para o significado 31 45 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/3/2024 1:11:38 AM"




antonimo de yelmo
  18

Capacete de metal da cabeça na armadura dos cavaleiros da idade média. Foi usado na batalha e então também em concursos e torneios com o capacete, elemento móvel, com furos para visão, cobrindo o rosto. Quando um objeto não tem antônimos. Helms, dois picos de montanha com este formulário, um na pedriza, na sierra de Guadarrama, também chamado de Peña do dízimo e a outra na Serra de Segura, na província de Jaén, são também chamados adaptado para parapente.

  
trapesero
  34

trapesero é escrito incorretamente e deve ser escrito como "complicado", sendo o seu significado: você pode querer dizer complicado, que significa trapaceiro, enganador, fraudador, Trickster, marrullero, enganar. Há algum tempo um grupo de ciganos protestou fora da sede da Real Academia da língua espanhola em Madrid, ao lado do Museu do Prado, porque o termo cigano foi associado com o complicado. Um representante da RAE prometeu que o protesto se refletiria na próxima edição, mas reconheceu o termo sociológico significado, porque falar com pessoas, todo mundo diz que todos os ciganos não são assim, mas que tradicionalmente muitos são.

"Trapacero probablemente viene de trapeza, mesa en que se ponían los banqueros de la Grecia clásica"

  
cibiaco
  21

Comida, carregando em seu bico para alimentar seus filhotes de aves alistanos. A palavra vem do latim: ERIANE cibus: comida, comida. O cibiaco geralmente consistem de pequenos insetos, que as aves são mais inseticida ambientalmente amigável.

  
correcarril de montera
  15

De pronto, área perfeitamente, é uma ave que vive em pradarias e planícies e espaços abertos de cereais que combina bem com o terreno. Seu nome científico é galerida cristata, a cotovia-de-crista em que atingir a crista de penas que tem a cabeça como alguns jovens hoje.

  
insecticidas
  16

Plural de inseticida, palavra de etimologia Latina: de insectus: inseto, dividido em partes e o verbo caedo: bater, ferir, matar. O que mata os insetos. O sufixo - cida é usado com muitos outros termos como homicida, genocida, assassinato de criança, suicídio, regicídio, uxoricide. . . significa sempre "que mata"

"Los insecticidas aumentan la producción agrícola, pero si matamos las abejas ¡pobres de nosotros!"

  
ekarpena
  13

Contribuição de significado palavra Basco, apoio e contribuição.

  
piasca
  27

Apelido depreciativo de lavradeira de pronto. Quando uma garota que tinha sido algum tempo na cidade voltou para a cidade muito fixada, minha tia Vicenta costumava dizer: o que atropos traz o piasca!. Piasca também é uma aldeia da Cantábria pertence ao município de Cabezón de Liébana uma bela igreja românica

"Al ver los pendientes de aro grande: ¡Qué emborlas trae la piasca!"

  
pavial
  12

Alistana variedade de frutos de pêssego menos carnudos e doces, a pavia

"Al pavial no le gustan las heladas tardías"

  
sindrome de estocolmo
  11

Síndrome de Estocolmo é escrita incorretamente e deve ser escrita como "Síndrome de Estocolmo", sendo o seu significado: resposta psíquica de cumplicidade que algumas vítimas de abuso ou sequestro experimentam em direção a causa deles, talvez como mecanismo de autodefesa inconsciente contra ataque pelas forças da ordem. Cunhou esse nome psicólogo Nils Bejerot em 1973, assessor da polícia sueca no assalto do banco de Crédito de Estocolmo em 23 de agosto daquele ano, observando as reações dos reféns em cativeiro.

"Dicen los siquiatras que este síndrome se da preferentemente en las personas víctimas de abusos anteriores"

  
mondongo
  39

Mondongo: Limpa mistura de migalhas de pão, açúcar e o sangue do porco de abate alistana, que entripaba no intestino grosso do porco, cortado e amarrado a cada 15 ou 20 cms para formar o pudim, depois cozida em manteiga derretida em uma chaleira pendurado a cozinha llares.

"La faena de meter el mondongo en la tripa y atarla por los dos extremos solían hacerla las mujeres"

  
chirigata
  9

Em bable alistano externo órgão sexual feminino, a origem da vida, comumente conhecida como chichi, cone ou coelho. Aves de rapina Alistanos aprenderam quão pouco sabíamos da sexualidade observando o comportamento dos animais.

"Las burras en celo abren y cierran rítmicamente la chirigata"

  
fandanga
  15

Em bable alistano mulher espirituosa, Alferes, de muitas lanternas, baixo peso e menos formalidade. Também é folia, farra, folia.

"Vaya fandanga que habéis liao esta noche"

  
ril
  21

Na língua asturleones de Aliste, testículo. Como eu criança, o capaban de alistanos os porcos na caneta, ou seja, cortá-los riles, desinfectar a ferida com cor verde-azulado de piedralipe. Em seguida foram limpos você riles-los, eles são fritos, e comeram. Talvez pensou-se que este aumento da fertilidade, pelo menos pude deduzir pelo prazer e alegria que comeu. Mas isto não era conversa.

  
badallo
  10

Alistano, bable, badalo de campanhas, amarrado a uma corda para tocá-los por baixo. No passado foram disputados três vezes ao dia: ao amanhecer, toque de almas; ao meio-dia, toque do Ângelus e à noite, o toque de orações. O toque de orações, as crianças e as meninas em casa!

  
barano
  30

Barano escrito incorretamente e deve escrevê-lo como "barano", sendo o seu significado: De pronto cluster linear de erva segada com guadaño nos prados durante o mês de maio. Para cortar a grama com o guadaño, isto é agrupando em linha reta para a esquerda do Ceifeiro, completando o barano o guadaño através do lado oposto.

"A las 24 horas hay que darle la vuelta a la hierba del baraño con una tornadera de madera"

  
callau
  13

É um sobrenome, catalão, que também foi estendido pela América. É também perfeitamente alistana fonética do particípio passivo, silencioso do silêncio que significa ficar quieto, para não mencionar.

"El rapá quedó callau toda la noche"

  
fertijo
  29

Asturleones localismo: fritura pimentas, brinde ou qualquer outra coisa

"¿Qué cenamos hoy? - Un fertijo de pimientos con torreznos"

  
pispierno
  13

Asturleones localismo: nua ou quase nua osso de presunto, picado, costumava fazer estoque ou que desaparece em cubas de vinho quando eles fermentam.

"¿Hay jamón? -Sólo queda el pispierno"

  
cango
  32

Alistano asturleones localismo. Parte de um cluster ou um pequeno cacho de uvas. Quando o cluster é muito grande ou você deseja compartilhar ele solta uma parte do caule com a babos. Este é o cantinho das uvas. Quando você colhe diz é a arrivista: gostaria que uvas? -Dá-me um cantinho

  
no hagas a otros lo que no quieres que te hagan a ti
  18

É o padrão mais bonito da moralidade humana. O princípio mais universal da moralidade racional humana, para além de qualquer religião ou ideologia, compartilhada por crentes, ateus, agnósticos e qualquer pessoa decente, porque se baseia no respeito mútuo, consideram-nos como iguais em dignidade, direitos e ob ligações e relações de solidariedade que nos permitem colocar-no lugar do outro. Esta regra de ouro da racionalidade humana, Kant, filósofo alemão, ilustrado, então é formulado em sua crítica da razão prática: age sempre de tal forma que o padrão de sua ação servem como uma lei universal. Chamou de "imperativo categórico".

"Esta hermosa regla es la base de los derechos humanos y de toda convivencia humana pacífica"

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies