Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15062

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15062 10 Elenco de votos 1064 617 Votos para o significado 0.07 15 Consultas 374001 9 Consultas para o significado 25 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/6/2024 8:42:37 AM"




ignominoso
  42

Falhou por ignominioso. .

  
webgrafia
  17

Erro do Webgraph .

  
extreñido
  22

Certamente um erro de prisão de ventre.

  
dinamografico
  17

Erro dínamo.

  
artíficie
  34

Erro de arteie ou arteificie ( artifício ).

  
ó
  14

É - obviamente - uma carta 'o' com um sotaque afiado. Embora não seja mais recomendado pelo RAE, ele tem um uso muito específico como uma conjunção adversa entre os números, para evitar ser confundido com um zero (0). É útil ao escrever à mão, com "papel e lápis", e nem tanto na impressão onde a tipografia pode mostrar uma diferença óbvia. Em línguas onde os carrapatos gráficos não existem, um design de linha zero-crossed-one é usado, o que é semelhante ao O com barra 'A' , ou o tibetano média zero '3891;', mas é claro que eles não são os mesmos.

  
no pongas la carne en el asador
  18

Se não for algum slogan vegano ou animalista, sugiro que veja toda a carne colocada na grelha. .

  
entregado a un vicio
  21

Outra definição colocada como sinônimo, agora a ser empanada, o que limitava a dúvida de que realmente é uma locusion.

  
estar accesible
  24

Veja Ser, acessível.

  
pisar tierra
  21

Veja pisar, terra.

  
tiocetona
  14

É uma cetona, um composto orgânico, cuja característica mais proeminente é seu odor insuportável. Vem do grego 952; 949; 953; 959; 957; ( theíon "enxofre" - a cetona alemã ( "acetona").

  
espamento
  27

Spamento ou aspamento é uma deformação de slob, com o mesmo significado. No lunfardo foi usado como "quem simula o que não é" e também como sinônimo de "mentiroso".

  
biógrafo
  22

Do grego 946; 953; 959; 947; 961; 945; 966; 959; 962; ( biógrafos, "escritor ou narrador de vidas") formado por 946; 953; 959; 962; ( bios , 'vida, animação' ) 947; 961; 945; 966; 949; 953; 957; ( grafein, "write, register" ). 1st_ Quem faz uma biografia, própria ou alienígena. Veja cronista. 2o_ Para a primeira metade do século XX na Argentina foi chamado de "biógrafo" o cineasta, cineasta e até o projetor cinematográfico. Várias empresas produtoras de filmes eram chamadas de "Biografia [algo]", e quando seus filmes apareceram na tela, as pessoas associaram essa palavra ao filme e ao lugar para assisti-lo. Veja o biógrafo.

  
pebete
  31

1st_ pasta aromática para queimar. O espanhol chega pelo arquivado pevet catalão, que seria um diminutivo de peu ("pé") e que na verdade nomeia o portasahumerio; mas a origem então seria mais antiga e encontramos no pes latino, pedis ( "pé" . 2o_ Na Argentina e no Uruguai é um pão de migalhas de migalhas pouco dourado nas bordas, geralmente usado para sanduíche. O nome seria um acrônimo (ou um acrônimo ) : PBT ( "Pão Branco Torrado"). 3o_ No lunfardo rioplatense é um diminutivo de pibe ( "pibito") influenciado pelo anterior, ou talvez já tenha sido tomado como diminutivo do pivetto genoese ( "jovem, novato"). Há outra etimologia possível desde o primeiro significado, onde 'pebete' é uma "criança com cheiro (xixi).

  
piguyo
  21

No infardo é piolhos. Vem do pigh-uggio genoês com o mesmo significado.

  
compadrito
  51

Em princípio, é um diminutivo do compadre; mas em Rosário e no Rio da Prata (Argentina e Uruguai) era um tipo social até o século XX. Vamos lembrar que "compadre" era uma maneira carinhosa e respeitosa de ser chamado entre favelaporteños, geralmente bandidos ou bonitos, e que acabou quase como um nome genérico. O "compadrito" era um apelido depreciativo para aqueles que não eram de Buenos Aires imitavam o belo porteño, mas em suas piores características; ele era o normalmente chamado de "gaúcho mal entretido" que vivia ou trabalhava na cidade, que terminou suas noites bêbadoe e provocou brigas de faca. Como forma discriminatória, ele chegou a nomear o porteño que vivia nos subúrbios porque sua condição econômica não podia pagar por uma peça no centro. Com o tempo tornou-se sinônimo de malévola, e até levou o apelido com orgulho.

  
burillón
  16

É um dos muitos nomes da dor. Também um aumento de burillo, que já seria um diminutivo de burío.

  
huztlán
  21

Outro nome para o gababillo.

  
cherenga
  37

Outro nome para guatín, añuje, juche, cerete, cotuza, cotuxa, ñeque, e um pouco mais que me escapa.

  
arbancillo
  21

Outro nome da planta do pé de lebre.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies