Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  14962

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 14962 10 Elenco de votos 1062 617 Votos para o significado 0.07 15 Consultas 366310 9 Consultas para o significado 24 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 4/24/2024 1:44:18 AM"




llouder
  14

A única coisa que consigo pensar é que isso foi tirado do nome de um álbum de música country de 1989 lançado por uma dupla formada por Bill Lloyd e Radney Foster intitulado "Faster Llouder", um trocadilho com seus sobrenomes e vozes inglesas/mais rápidas e inglesas/mais altas.

  
estar entre san juan y mendoza
  197

"Estar entre San Juan e Mendoza" é estar bêbado, bêbado. É um anis argentino, onde as províncias cujos sacans de San Juan e Mendoza produzem a maior parte do vinho, não apenas para exportação, mas sobretudo para consumo local. A frase é uma variante do espanhol "Entre Pinto y Valdemoro", duas localidades que forneceram vinhos para Madri por alguns séculos.

  
echar un polvo
  39

É uma locusion com vários significados, alguns mais claros, como "sugarc" ou no século XIX "aspirando rapé", mas o mais usado é "manter uma relação sexual". A origem parece estar certa no rapé, porque para chupar sem perturbar com o consequente espirro, os cavaleiros e senhoras momentaneamente deixaram uma reunião e trancaram-se em algum quarto. A desculpa de ir (rapé) muitas vezes disfarçou um encontro entre amantes; até que esta se tornou a situação mais comum, e a frase tornou-se uma ironia usada até hoje.

  
el que se pica ajos come
  25

( Na verdade, seria "Aquele que pica, o alho come" , mas desta vez vamos deixá-lo passar. ) É outra locusion que pode ter mais de uma interpretação. Por um lado, é usado para apontar quem é referido em um comentário negativo, revelando algum tipo de culpa. Veja ter rabo de palha. Por outro lado, é um comentário reconhecer o esforço de alguém que passa por muitas dificuldades ou teve que insistir muito para conseguir algo.

  
a llorar al valle
  23

Expressão criada a partir do "vale das lágrimas". É usado para recriminar aqueles que lamentam por algo que poderiam ou não. Veja o grito da igreja.

  
cabo suelto
  25

A locution refere-se a uma tarefa pendente que não foi feita por descuido, por preguiça que dá uma conta ruim, com fios como fio de sobra e desamarrado em um tecido. Vem do náutico onde um aduja não deve ter um chicote fora do rolo. Outras definições referem-se a um uso mais amplo da frase para "dados reconhecíveis para descobrir um crime de preguiça", que é a mesma frase aplicada em outra situação. Veja o fim, solto.

  
a y a m o s
  21

É uma forma vesric para a sigla SOMAYA ("Eu sou Outra Ruína Medíocre e Repugnante [os dicionários]".

  
html
  22

1o_ HTML significa HyperText Markup Language ("Hypertext Markup Language") um idioma para criar documentos e páginas da Web. Sua principal característica é precisamente que permite o uso de hipertexto ou links para se mover entre parágrafos e outros documentos relacionados. 2o_ tipo de extensão ( juntamente com htm ) para documentos web .

  
gsma
  15

A GSMA representa a GSM Association, que regula e gerencia questões relacionadas a essa tecnologia de comunicação móvel.

  
tam
  19

TAM pode ser um acrônimo com vários significados. O mais comum em inglês foi a Máquina de Atendimento Telefônico, mas em cada lugar tem um desenvolvimento diferente, como na Argentina para o "tanque médio argentino". Internacionalmente é o IATA ID para o General Francisco Javier Mina Aeroporto, em Tampico (México).

  
ante-
  15

Prefixo latino por "anterior, pré-". Veja antes.

  
rociasen
  21

Segundo (como 'você' ) e terceiro (como "eles/eles" ) pessoas no plural do modo pré-subjuntivo indefinido, para o verbo spray . Veja verbos/rociasen.

  
erige
  20

Segundo (como 'você' ) e terceiro (como "he/she" ) pessoas no modo indicativo presente singular, e segundo (como 'você' ) pessoa singular do imperativo para verbo erigir . Veja verbos/erige.

  
sacudió
  19

Segundo (como 'você' ) e terceiro (como 'he/she' ) pessoas no plural do modo indicativo indefinido para o verbo shake . Veja verbos/sacudidos.

  
provee
  49

Segundo (como 'você' ) e terceiro (como "he/she" ) pessoas singulares do modo indicativo atual, e terceiro (como "he/she" ) pessoas singulares do imperativo para o verbo fornecer. Ver verbos/fornece .

  
presura
  23

1o_ Pode ser uma atitude para a opressão ou também para a pressa. 2o_ Durante a Idade Média havia uma grande extensão de terras sem educação e abandonadas na Espanha, que eram ocupadas por camponeses que os limpavam e faziam seus pomares lá; e através da Lei pressury eles se tornaram proprietários do lugar - que eles também chamaram de "presura" - provando que eles tinham transformado em terra arável. Neste caso, é sinônimo de apropriação. Veja a apreensão.

  
antisistematicas
  11

Embora a palavra sistemática exista, isso deve ser um erro para a fêmea plural do anti-sistêmico, que na verdade é uma invenção, mas como um neologismo servirá em alguns casos. Veja sistêmico, antisistema.

  
güebo
  22

É um erro de ovo ou ovo.

  
malayacion
  19

Não existe, e se existe, é mal escrito. Veja amalaya, ah malaya, malhaya, malásia.

  
guevon
  35

Deve ser um erro para Guevon.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies