Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15008

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15008 10 Elenco de votos 1063 617 Votos para o significado 0.07 15 Consultas 369727 9 Consultas para o significado 25 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 4/29/2024 11:57:11 AM"




juan
  39

João é um nome masculino de origem hebraica como 1497; 1493; 1495; 1504; 1503; ( Iojanaan "seguidor de Deus") . Tem versões em quase todas as línguas. E aproveito para deixar um elo entre San Juan e Mendoza ("estar bêbado").

  
sinesio
  52

'Sinesio' é um nome masculino de origem grega onde 963; 965; 957; 949; 963; 953; 959; 962; (sinesios) é entendido como "inteligência".

  
santino
  17

'Santino' é um nome masculino que vem do latim sanctus ("santo").

  
aníbal
  14

"Hannibal" é um nome masculino. Tem uma origem fenícia na expressão hanni-Ba'al ("abençoado pelo [deus] Baal").

  
ibzán
  18

Ibzan ou Abzan, em hebraico 1488; 1489; 1510; 1503; (ibtsán), é o nome de um juiz do Antigo Testamento que hoje também é usado como nome masculino, embora em inglês "Ibsén" ou "Ibsen" sejam preferidos.

  
chin ho
  16

É um nome de origem chinesa, por isso é óbvio que tem muitas transliterações. Não é de todo comum em espanhol, embora como Jorge Luis Tovar Díaz já comentou ele tinha alguma popularidade graças ao personagem Chin Ho Kelly da série Hawaii Five-O e Hawaii Five-0 ("Hawaii Five Zero") onde ele foi interpretado pelo ator Kam Fong no original e por Daniel Dae Kim no remake. O significado é difícil para um ocidental reconhecer, pois há sutilezas na pronúncia que nos escapam, especialmente se o vemos escrito em caracteres latinos; poderia ser entendido como "queixo grosso" (eu digo, considerando que ele é um herói de Hollywood 129414;!) , embora seja mais provável que esteja "dando, compartilhando seus bens materiais") , por 37329; ( yin "ouro" ) e 21402; ( jou "generoso") .

  
modus tollendo tollens
  79

Na lógica é chamado de "modus tollendo tollens" (em latim significa "procedimento em que se recusa a negar") a um argumento em que se um antecedente não for cumprido, então seu consequente não será cumprido. Veja "modus ponendo ponens".

  
modus ponendo ponens
  41

Na lógica de chamar "modus ponendo ponens" (em latim significa "procedimento no qual se afirma afirma afirma") a um argumento em que se um antecedente for cumprido, então seu consequente cumprimento será cumprido. Veja "modus tollendo tollens".

  
vagina dentata
  40

Locução latina que significa "vagina irregular", e é parte de um mito pelo qual há mulheres que podem ter dentes na vagina que mordem o pênis do homem durante o ato sexual até que ele seja castrado. Aparece em várias culturas e é uma fantasia muito recorrente entre os gays. É formada pelas vozes vagina, ae ("bainha para espada ou faca") que é usada como catacrese para o "ducto que une a vulva com o útero" e a dentina adjetiva feminina ("dentado, com dentes").

  
sinus genitalis
  16

É uma locução latina para nomear o útero. Certamente tirado do seio, i ("vaso oco"), embora também possa ser por seios, nós ("superfície curvada, dobrada") - então presume-se que talvez também possa ser usado para chamar a vulva-, com o adjetivo genitalis ("reprodutivo, procriação"). No macho pode nomear o "vesícula prostática".

  
habemus papam
  21

Expressão latina que significa "Temos Papa", e pronunciada por um cardeal da Basílica de São Pedro quando um conclave elegeu um novo papa.

  
ad hoc
  16

Frase em latim que se traduz como "para isso", e é usada para indicar um fato específico para a determinada situação. Embora não esteja contido na narração, pode-se supor que o fato seja apropriado ou benéfico. . . mas é uma interpretação.

  
lapsus linguae
  22

É uma frase em latim para citar uma confusão ao falar que gera uma má interpretação no ouvinte, ou às vezes a impossibilidade de compreensão. Também pode ser uma fúria, ou um "ato falho". Ele literalmente se traduz em "erro de linguagem".

  
divortium aquarum
  36

É uma frase latina que literalmente significa "bacia hidrográfica", e é um termo legal e geográfico para as cúpulas ou alturas onde nascem rios que criam canais em diferentes encostas e são usados como referência para demarcações fronteiriças.

  
levar
  22

Em algum momento era "levantar" ou "carregar", mas hoje só é usado no mar para "levantar a âncora ou levantar as velas" ou na gastronomia para "fermentar a massa com levedura".

  
autoconvocar
  16

Este verbo é usado exclusivamente para o caso em que há uma reunião pública espontânea e numerosa, como para uma reivindicação ou uma celebração. Geralmente uma marcha, um piquete, uma manifestação popular são chamados por uma organização ou através de uma mídia de massa que os encoraja, mas quando surge motu proprio é dito que é auto-convocado, e é nesses casos que o verbo 'auto-invocação' aparece, que une auto-e-chamada.

  
frizar
  32

É um verbo espanhol, castilianizado a partir do congelamento inglês ("congelar"), para "colocar comida em um freezer ou freezer para preservá-los". Figurativamente é usado como "pausar algo, parar seu avanço ou desenvolvimento". Veja frisar .

  
trolar
  13

Eu acho que não está incorporado no dicionário, mas é perfeitamente válido para "trolling, trapaça como uma piada." Também difere claramente de trolling ou trolling.

  
quedar
  15

Estar ou ficar em um estado, lugar ou posição. Por extensão, é usado para "chegar a um lugar", como uma citação, ou "apropriar-se de algo".

  
desmogar
  19

Derretendo os chifres um animal.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies