Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  34823

  Valor Posição Posição 2 2 Significados aceitos 34823 2 Elenco de votos 2182 138 Votos para o significado 0.06 1 Consultas 1013474 2 Consultas para o significado 29 1 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/17/2024 11:27:35 AM"




contrastes sociales
  21

É a grande diferença entre países ricos e pobres ou desenvolvidos e em desenvolvimento. No primeiro, há o desenvolvimento industrial, têm necessidades de formação e primárias, os avanços tecnológicos e sua renda nos benefícios pode reinvestir para seu povo, além de ter excelente mídia. Há analfabetismo, extrema pobreza em países pobres, as necessidades primárias não são cobertas, não há nenhum acesso à tecnologia e mídia é escassa.

  
pingonas
  21

É o feminino de Pingao. Não é a língua espanhola mas a palavra em Português. Pingona significa uma pessoa que está cheia de gotas ou mancha roupa. Geralmente se refere a ove-os papéis de pintores ou carniceiros. Com salpicos.

  
mits
  62

MITS escrito incorretamente e deve ser escrito como "MITS ( é um acrônimo )" sendo seu significado: É a abreviatura de Micro instrumentação e 40 de sistemas de telemetria; 41 MITS;. Significa sistemas Micro instrumentação e telemetria. Foi uma empresa americana ofelectronics que começou a produzir calculadoras eletrônicas em 1971.

  
brevilineo
  20

Refere-se a um texto curto. Brevilineo significa em algumas linhas, em extensão, em suma, resumo, curto, alguns parágrafos ou um único parágrafo.

  
warmi
  29

Warmi na língua quíchua significa fêmea, fêmea, fêmea. Fernanda Warmi significa garota.

  
chicos
  56

Pessoas que ainda não são adultos. Jovem, meninos, adolescentes, crianças. Tamanho pequeno, pequeno. Há pouco tempo, curto. Na Colômbia, também são contadas caras para cada jogo de bilhar.

  
idc
  28

Eles são uma sigla utilizada na medicina. Eles correspondem a cardioversor implantável desfibrilador CID ( ) Em inglês. Em espanhol é desfibrilador cardioversor implantável ( DCI ). É um dispositivo implantável no corpo e é capaz de cardioversão e desfibrilizaciones.

  
clis
  23

LCIs é um acrônimo usado na medicina. Significa o Carcinoma Lobular In Situ. O LCIs é uma área de ( ou várias áreas ) crescimento anormal das células, que aumenta o risco de que uma pessoa vai desenvolver câncer de mama invasivo mais tarde.

  
que agüevado
  33

Na Colômbia, o termo aguevado ( ou ahuevado ) É uma forma vulgar de dizer empavorecido temeroso, temeroso, pavor, medo, chorando, covarde, covarde, collón, galinha.

  
voltió
  23

O termo correto é girado. É uma inflexão da aleta. Significa transformar, de volta, virar, saltar, rolar, saltar, dump, derrubar, derrubar, talo, mudar. Na Colômbia, que dizemos que é Volt ou virar para indicar que alguém trocou os lados, equipe ou partido político.

  
depaminergo
  32

depaminergo é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Dopaminérgico", sendo o seu significado: O termo correto é a dopamina. É um termo médico utilizado para definir as substâncias que servem para aumentar a produção ou a ação de dopamina no organismo.

  
la casa pierde y se rie
  19

" A casa perde e ri-" É parecido com o que dizemos na Colômbia, " Engorda o porco ". Em ambos os casos é a dizer que aqueles que conseguem jogos ou casinos, casas ocasionalmente deixam clientes boas quantidades de vitória, a fim de atrair mais jogadores e aumentar seus cofres. É incentivar o problema do jogo.

  
wallhack
  42

São duas palavras da língua inglesa, não é o espanhol. Significa de parede parede, parede, parede e hack é corte, arquivando, raspagem. É algo como uma parede, um jogo que tem muitas variantes ( é feito com bolas, com pintura, com água, com bolas de neve onde há 41 estações;. Na Colômbia o jogo da parede também dizemos queimado ou digitalização.

  
kakic
  40

kakic é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Kakic, Kachiq ou Kakik" sendo seu significado: Kakic, Kachiq, ou Kakik, são palavras que significam a mesma coisa na língua quíchua. Significa Animal do que o como comer sal. Significa, também, feiticeiro, bruxo.

  
que se inifica harte
  31

É uma inflexão de um lote ou muito, que Colômbia também diz jartar ou jartar é. Significa cheia de comida, satura, hastiar é, preenchimento, recheio, colmar, cloying, impede, saturar, cansativo, irritar, incomodar. Na Colômbia um lote, ou jartar, também significa beber demais para cair fora o jinchera ( embriaguez, arranhão ou ervilha ).

  
consangrante
  29

consangrante é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Consagrante" no sentido de: O termo correto é Consagrante. Usado para designar a pessoa que dirige um culto religioso ou sacerdote, sacerdote, Ministro, Bispo, Arcebispo, Cardeal ou mesmo o Papa. Religiosa consagrada a uma pessoa ou um lugar declarado como sagrada. Sacralize, santificar, abençoe, Divinizar.Persona que faz algo maravilhoso que merece reconhecimento, que dá fama ou tem força ou validade. Excelente, excelente, brilhante, brilhante, bem sucedida.

  
ardazo
  12

ardazo é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Jardazo" no sentido de: O termo correto é Jardazo. Então passe numa queda, totazo, SAP, costalazo, costalada, crack, trastazo, galo, árvores de cames, senton, mamporro. Ardazo, bem sozinho, poderia ser um tremendo gol de Arda Turan.

  
takulo
  22

Significa marcado ou designado com terra vermelha ( referindo-se geralmente que as peles dos animais 41. Taku em quechua é óxido de ferro ou vermelho, terra avermelhada. Taku ou takul também é o nome que dão indígenas quechuas para 40 Alfarrobeira; Prosopis juliflora ou Prosopis silicuastrum ) Forrageamento, alimentação. Takular é o mesmo que enjalbegar ( pintar ) tingimento tecido ( 41 vermelho;. Limpeza a seco. Qonchopear ( Conchopear significa mancha, tintura, enlameada ).

  
despaldado
  30

despaldado está escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "Suportado", sendo o seu significado: O termo correto é suportado. Significa coberto, suporte ajudou, patrocinado, incentivou, sustentado, suportado, assistida.

  
a lo hecho, pecho
  13

É uma expressão comum na Colômbia, o que significa que cada um responsável por suas ações. Responder por coisas que fiz. Assumir a responsabilidade.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies