Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Humberto Ramos



Humberto Ramos
  237

  Valor Posição Posição 20 20 Significados aceitos 237 20 Elenco de votos 63 28 Votos para o significado 0.27 18 Consultas 7620 20 Consultas para o significado 32 18 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/3/2024 8:33:45 PM"




amagar
  26

Amagar: Telégrafo atingiu ( ) boxe. Tente fotografar algo com a finalidade de ameaçar ou enganar.

  
polo
  26

Polo: sorvete de paleta

  
guachapiao
  22

Guachapiao: Pessoa que você costuma usar a roupa, enrugada; o que faz ele ganhar o apelido de "guachapiao".

  
guachapiar
  33

Guachapiar: Bateu o vestuário no contexto de uma pedra ou o punt quando é lavado. Quando bateu contra uma pedra, é porque você está lavando no rio.

  
el cree que la carne estã¡ en el garabato por falta de gato
  24

Ele acredita que a carne está no rabisco por falta de gato: comentar que as mulheres fazem dizer. " Acredita-se que eu sou uma mulher solta ".

  
caituco
  16

Caituco: Bush três ou quatro metros de altura, folhas lanceoladas, flores vermelhas ou amarelas ( dependendo do tipo de caituco ) frutas que você cápsula, cluster, cujas sementes têm um vermelho tingem conhecidas como onoto, que é amplamente utilizado nas refeições.

  
onoto
  20

Onoto: Amplamente utilizado na coloração vermelha de refeições, extraída das sementes da caituco.

  
este se esta creyendo que la cosa es soplar y hacer botella
  18

Leste é essa coisa de crente e soprar garrafa: é assim, disse a uma pessoa que eu criei, que ele vai fazer é fácil, ou onde ele for, não há perigo.

  
esguyar
  24

Esguyar: Fazer caracóis comestíveis e caranguejos, então parte do cozido. É muito comum ver que esta prática é Estados orientais da República Bolivariana da Venezuela.

  
chimbo
  64

Chimbo: é diz de uma coisa que é uma imitação, de má qualidade ou de proveniência duvidosa. Por que é que isso é dito que o perfume é chimbo quando é uma imitação; esses sapatos são chimbos quando são de má qualidade ou comprar um caminhão chimbo quando é produto de um roubo.

  
lechuguino
  24

Lechuguino ( ): muito legal. pessoa sem escrúpulos. Impetuoso. Para este tipo de pessoa é você diz que você é um lechguino ( ) ou você é muito legal.

  
marruã±eco
  20

Marruneco: Pessoa que é ruim como jogador; de esportes, atletismo ou jogos de apostas e jogos; Isto é porque é dito estas pessoas: é melhor não dizer nada que você é um marruneco.

  
esgullar
  21

Esgullar: Abra e removê-lo comestíveis de bivalves os moluscos como os mexilhões, as ostras... Este verbo é muito empregado nas costas orientais da República Bolivariana da Venezuela, especialmente onde é obter estes moluscos.

  
â¡estas de a toque!
  23

Estes um toque! : Diz esta frase de uma pessoa para indicar que eles não dizem nada por isso responde contra sua vontade. É muito agressivo. É muito sensível e age e reage defensivamente.

  
el que quiere mal por si que vaya al infierno a quejarse
  25

Quem quer fazer mal se você ir para o inferno a queixar-se: para dizer que se uma pessoa não ouve os conselhos de seus pais ou um bom amigo e dá ganha; Então, que resolver os mesmos problemas, e isso não vem para buscar ajuda quando em apuros leste.

  
tartufos culturales
  30

Culturais hipócritas: hipócritas da cultura. Como existem muitas instituições culturais. Esta transferência Alicia Frellich de Segal, em uma coluna de jornal fez o nacional pela primeira vez e então publicado este artigo em um livro de sua autoria: " Trílogo ".

  
ya no encuentra de que palo ahorcarse
  27

S não já ( ) Esse taco pendurado ( você ) : Este provérbio disse, indica por pessoa tem sem estabilidade em um relacionamento ou atividade ou amor, trabalho ou estudos; e o sudodicho passa um dia uma coisa e outro dia em outro.

  
locos folclóricos
  24

(Como) povo louco: Perturbados (ACE) mental que, por razões diversas são tomadas como referências para fazer uma peça, uma canção, uma história ou um poema, e que se tornam parte do património cultural de um país. Por exemplo: Aguedilla, rua louca pobre sol que Juan Ramón Jiménez dedicou "Platero e eu"; como Guachirongo, digo Julio Garmendia; "A loucura Luz Caraballo", Andrés Eloy Blanco; "A louca Juanita pode", dos bairros de Santos; e como "A louca Juanita pode" de minha autoria, que lê como segue: Osi! Osi! Enxotando galinhas imaginariasen a mente febril de Juanita. . . Na esquina de Siquito Benítez, Beltran Meza ou em qualquer canto, assustou galinhas imaginárias. OSI! Osi! Juanita, que pegou o barco? Porcentagens!. E novamente os olhos fixos, brilhante, lunáticos, a esbelta morena cor de café. Com seus mil macacos, com suas longas unhas, mãos e pés. . . Juanita, que pegou o barco? Porcentagens!. Pelas ruas antigas da minha Cumaná, Juanita aconteceu com passos ágeis, com seus pés descalços e um envoltório como uma camisola faldo, pedindo concha para petiscar. La concha! La concha! Juanita, que pegou o barco? Porcentagens!.

  
lambucio
  43

Lambucio ( ): útil que certas pessoas têm de aceitar um convite com facilidade, ou ir sem que eles convidam-lhe de comer; sem medir os prós e contras que podem causar este comportamento, por que é que muitas vezes isso é dito: que se para lambucio ( )

  
monear
  38

Macaco: Habilidade para escalar uma árvore ou qualquer coisa que você tem que subir. Mono de deriba essa palavra e é fácil de subir. Exemplo: Instrui José para alcançar alguns cocos porque o monea muito bem.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies