Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15135

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15135 10 Elenco de votos 1630 617 Votos para o significado 0.11 15 Consultas 380285 9 Consultas para o significado 25 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/17/2024 3:54:23 AM"




arrenofobia
  4

É um medo irracional dos machos, que por sua etimologia poderia ser estendido a qualquer característica masculina. Do grego 945; 961; 961; 951; 957; ( árrhen "masculino" ) 966; 959; 946; 959; 962; (fovos "medo").

  
mallorca
  6

Maiorca é uma ilha espanhola no Mar Mediterrâneo e é a maior do arquipélago das Baleares. Seu nome vem de Maiorica, do latim maior insula ("ilha maior"). Veja Maiorquino.

  
cullera
  6

Cullera é um município da Espanha na província de Valência.

  
nepal
  4

A República Federal Democrática do Nepal é um país mediterrânico no Himalaia (Ásia).

  
córcega
  5

A Córsega (em francês: Corse, em italiano: Corsican) é uma ilha no Mar Mediterrâneo pertencente à França.

  
caguagua
  8

Caguagua é um município de Cuba pertencente à província de Villa Clara. Ver também kahuahua ("instrumento musical de percussão").

  
chequia
  5

República Tcheca ( 268; esko na língua checa ) é o nome recomendado da República Checa (268; eská Republika ), embora em espanhol e em documentos oficiais a última forma seja preferida. A origem está no primitivo povo tcheco que habitava o território da Boêmia (cujo endônimo é 268; esky ), a principal região do país, com o sufixo de localização -ia.

  
senegal
  7

A República do Senegal é um país africano que foi uma colônia francesa. O nome é retirado do rio Senegal, que faz fronteira com os seus limites norte e leste, mas a sua etimologia não é clara e no país preferem a proposta pelo padre, historiador e linguista David Boilat que o associou à frase "sunu gaal", que na língua Wolof significa "a nossa canoa", pelo sentido de comunhão, de "remar todos juntos". 2nd_ Rio África . Além da etimologia acima, há uma mais provável tirada da etnia Serer como "Sene o gal" ("corpo de água da [divindade] Rog Sene").

  
jolón
  4

Jolon é uma cidade de Israel localizada no distrito de Tel Aviv. Seu nome em hebraico 1495; 1493; 1500; 1493; 1503; (Jolon) é uma variante de 1495; 1493; 1500; 1493; 1514; ( Jolot "arenas" ) .

  
megacelebración
  4

Neologismo para uma grande celebração (no sentido de "festa") usando o prefixo mega- ("grande"). Veja megabotellón .

  
nocheriego
  2

Pode ser um localismo ou um neologismo ligando nochero ("noturno") com o sufixo -iego (que cria uma relação ativa com o que modifica), embora nocturnarniego já exista.

  
nocheriego
  5

Pode ser um localismo ou um neologismo ligando nochero ("noturno") com o sufixo -iego (que cria uma relação ativa com o que modifica), embora nocturnarniego já exista.

  
inconsolante
  4

Não acho que essa monstruosidade seja usada em nenhum domínio, já que o verbo 10060; Não existe inconsolação. Em qualquer caso, pode ser interpretado como "não reconfortante", embora essa definição possa incluir "de partir o coração" ("causar luto"). Veja o sufixo -nte .

  
rasgadal
  7

Não seria uma palavra comumente usada e não está incorporada ao dicionário espanhol, mas pode ser inspirada em "ventanal" para o que na arquitetura é chamado de "janela rasgada", onde são colocados um após o outro quase sem separação, formando uma grande superfície envidraçada.

  
basuraleza
  5

Um neologismo muito engenhoso que une as palavras "lixo" e "natureza" relacionadas à poluição deixada pelos visitantes em locais turísticos como praias, florestas, montanhas, . . . além de resíduos descartados que vão parar em mares e aterros sanitários.

  
pipolera
  4

Grupo ou grupo de celebridades. É um neologismo irônico baseado no povo inglês, em lugares onde show business, jet setter ou personagens que aparecem na mídia são chamados assim. Claramente, distorcer uma palavra em inglês é um escárnio do comportamento e do desejo de tilingo.

  
biza
  6

Na verdade, a "biza" não significa "bonita" por causa da beleza, mas por causa de seu homônimo "bonito" para o peixe da Sardenha da Sardenha.

  
atún blanco
  3

É o nome comum do peixe Thunnus alalunga. Veja atum, albacora .

  
pez espada
  5

É um nome comum para o Xiphias gladius, que como o nome sugere é um peixe, e sua principal característica é uma saliência em sua cabeça semelhante a uma espada.

  
barracuda
  5

Nome comum do peixe Sphyraena.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies