Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15062

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15062 10 Elenco de votos 1064 617 Votos para o significado 0.07 15 Consultas 374248 9 Consultas para o significado 25 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/6/2024 9:22:16 PM"




médium
  21

Ele é um "espiritualista, que serve como um meio de contatar os mortos." Trata-se de uma transliteração do meio inglês, que provavelmente foi retirado do meio francês - que tem pronúncia aguda - e todos vêm do meio adjetivo neutro latino, i como "no meio, mediador".

  
gueto
  53

Bairro fechado ou limitado para uma comunidade, onde o confinamento é imposto direta ou indiretamente. O nome se originou nos bairros onde os judeus estavam confinados em diferentes cidades da Itália, por razões políticas ou simplesmente racistas. Sua etimologia ainda é contestada; uma transliteração do gueto italiano é certa, e muito provavelmente vem de uma afeifeifeição de borghetto ("pequena aldeia"), embora haja também a palavra geto ("fundição de metal"), de gettare ("para jogar, para jogar") que em Veneza era o nome de uma planta metalúrgica e, em seguida, um arsenal murado, na área da cidade onde no início do século XVI o bairro fechado foi criado para refugiados judeus expulsos pela coroa espanhola com apoio papal.

  
claqué
  24

É um tipo de dança mais conhecida como sapateado. O nome é um galicismo transliterado por claquet (claquet "pat", pelo som de zapateo). Veja claque .

  
shevitá
  20

Não é espanhol, mas como é uma transliteração em espanhol eu acho que pode ser definido aqui. É hebraico, e está relacionado ao conceito religioso do Shabat, que é "não agir", embora 8235; 1456; 1468; 1473; 1513; 1489; 1460; 1497; 1514; 1464; 1492; (shevitah heh) pode ir um pouco mais longe, como "cessar toda a atividade".

  
necesidades fisiológicas
  44

É um eufemismo que geralmente é usado com o verbo "fazer" para evitar as frases "vá urinar", "vá defecar", ou suas versões mais guaranga. Veja a necessidade, fisiológica. [Nota: Esta narração pode ser usada no singular, mas é muito incomum e é encontrada em frases que tentam ser ainda mais acadêmicas.]

  
tener los ojos como platos
  28

Esta locução é a definição de ojiplático, para "olhos de espanto, abertos e redondos como duas placas". E há outro semelhante em "ter os olhos como um prato".

  
meter caña
  20

Pode ter alguma interpretação sexual, mas geralmente é usado como "punição" ou "pressa". Ver medidor ("introdução", aqui você pode ter a sensação de "dar" ), bengala ("vara, pica", "bebida espiritual") , cañear .

  
fondo buitre
  38

É uma expressão pejorativa em relação a um fundo de investimento que compra a um preço vil uma dívida em inadimplência ou difícil de recolher, contando com sua capacidade de lobby e seus recursos para acabar coletando esse dinheiro judicialmente e, assim, fazer uma diferença econômica. Faz uma comparação com o abutre, um pássaro que procura animais moribundos porque se alimenta de carniça.

  
punto a punto
  31

Diz-se o que viaja, conecta ou comunica do ponto de origem até o ponto de destino sem relés ou nódulos intermediários. A expressão nem sempre é tomada como literal, pois em muitos casos é impossível se conectar sem passar por outros pontos no meio, mas se eles são considerados transparentes e não interferem no conteúdo ou no objeto móvel pode ser usado o mesmo. Às vezes é confundido com "ponto a ponto" ("item por item", "caso a caso") , talvez pela expressão "um por um", mas é um erro e deve ser evitado. Veja de ponta a ponta.

  
dar cuerda
  16

Além de seu sentido literal que é interpretado por dar ("entregando") e corda ("corda"), há um que é quase literal, e tem a ver com aparelhos mecânicos que para se mover usavam uma mola que era apertada puxando uma corda, e ao recuperar sua forma lentamente por um mecanismo de relógio brinquedos animados ou pequenas máquinas, e então é dito para "dar [a puxar para a] corda" para "fazê-los funcionar". A partir daí aparece o significado de "isca, incentivo, promoção para fazer alguma coisa". Veja "ter corda por um tempo".

  
de côté
  33

Ele é francês, não espanhol; embora em nossa língua "de côté" seja usado como locução com seu mesmo significado: "de lado, de lado", quase sempre em frases com escárnio ou ironia. [Nota: é pronunciado 'de coté'. ]

  
liso y llano
  16

No sentido literal é uma descrição de algo "plano, sem relevos", mas "simples e simples" é usado de forma mais figurativa, para o que é "simples, fácil, seguro, sem obstáculos ou riscos" e também para o que é "evidente, claro, sem distrações". Veja "simples e simples".

  
carran
  28

Carran é um vilarejo da cidade de Munster, província de Munster, Irlanda. O nome é provavelmente uma evolução do cairn, uma antiga voz local para pilhas de pedras levantadas como demarcação ou monte funerário, que talvez em uma era anterior chamada as montanhas rochosas naturais. Veja Carrán .

  
vaassen
  18

População no município de Epe (província de Gelderland, Holanda).

  
inglaterra
  35

É o nome de um país nas Ilhas Britânicas. O espanhol o retira dos anglus latinos, i ("Anglo ou Inglês", povos nativos da região) e terra, ae ("terra, lugar"), embora haja uma influência do nome local Inglaterra (pr. ingland ) . .

  
áfrica
  21

A África é um dos continentes que atualmente compõem o planeta. É cercada pelo Mar Mediterrâneo e pelos Oceanos Atlântico e Índico. Existem muitos mitos e teorias sobre a origem de seu nome, o mais crível é que ele vem do nome da tribo afri o sufixo -ica, que ocupou o território do norte e que em algum momento era a posse romana tão latina popularizou o nome que se espalhou para todo o continente.

  
manhattan
  80

É o nome de uma ilha e um bairro em Nova York (EUA), além de outras localidades do mesmo país. Também inspirou nomes de bebidas, filmes, músicas, personagens cômicos e até mesmo o projeto para a criação da primeira bomba atômica.

  
australia
  19

A Austrália, cujo nome oficial é Commonwealth of Australia, é um país insular localizado na Oceania. Presume-se que seu nome vem do latim, uma vez que foi associado à mítica Terra Australis Incognita ( Terra Desconhecida do Sul), embora no início do século XVII a principal ilha do arquipélago de Vanuatu foi batizada como Austrialia del Espíritu Santo pelo explorador ibérico Pedro Fernández de Quirós, um pouco porque ele pensou que tinha chegado à Terra Australis e outro pouco para homenagear a casa da Áustria que governou Espanha, além de lembrar a celebração do Espírito Santo; e este foi o nome que se tornou popular na região até que os ingleses impuseram o da Austrália.

  
hollywood
  21

É o nome de uma dúzia de localidades, e o mais conhecido é um distrito de Los Angeles (Califórnia, EUA), onde empresas relacionadas à indústria cinematográfica foram instaladas desde o início do século XX. Foi nomeado após o casamento de Daeida e Harvey Wilcox, proprietários de terras na área, inspirados pelo nome da propriedade de um amigo, que a tirou da planta de Hollywood ("rosewood, holly").

  
vella
  43

Vella é uma comuna da Suíça no distrito de Surselva, no cantão de Graubünden.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies