Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  34823

  Valor Posição Posição 2 2 Significados aceitos 34823 2 Elenco de votos 2182 138 Votos para o significado 0.06 1 Consultas 1017560 2 Consultas para o significado 29 1 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/18/2024 7:53:44 PM"




cupula vafinal
  31

Vafinal cúpula é escrito incorretamente e deve ser escrito como relações vaginais. sendo o seu significado: O termo correto é coito vaginal ( com til ). Quer dizer relação sexual completa com penetração do pênis na vagina. Relações sexuais

  
xilocaína
  52

A xilocaína, ou o que é o mesmo de cloridrato de lidocaína, é uma droga usada como anestésico local. Isso é contra-indicada e injeção para pacientes com hipersensibilidade ao produto ou que sofrem de colite.

  
acarreadores
  29

Eles são pessoas ou empresas que se dedicam a fazer carrega ( na Colômbia, dizemos traste zumbido ). No futebol americano são jogadores especializados para apanhar uma bola ou a bola ao vivo e tente mexer correndo tão longe quanto possível sem ser detido pelos oponentes, os corredores. Em inglês, eles disseram portadores de bola ou portadores. Titular da bola.

  
zoster
  47

Zoster é escrito incorretamente e deve ser escrito como Zoster. sendo o seu significado: O termo correto é Zoster. Muito dolorosa doença viral, causada pelo vírus da varicela - zoster. Herpes Zoster. Muito abdominal dor, febre e bolhas aparecem para o paciente, geralmente no peito ou na cara. Na Colômbia, dizemos as telhas. Há a crença de que o herpes Zoster ou herpes, quando se completa o paciente na cintura, que ele morre. Eles são mais propensos a sofrem com isso, adultos com mais de 50 anos que na sua infância tiveram catapora, pois o vírus permanece latente no corpo. Existe uma vacina para enfrentá-la e os médicos recomendam que começando em 50 anos. Quem dá e eles não são vacinados-los podem ser repetidos.

  
almácigo
  69

É um dos nomes comuns recebendo a Bursera simaruba, árvore pertencente à família Burseraceae. também conhecido na Colômbia com os nomes de índio nu, limbo, limbo "gumbo", milativo, mulato, chaka, eu nua. Na Colômbia, também significa mudas e também recebe os nomes de mástique ou sprouter. Na Europa também dizer arbusto containerized Pistacia lentiscus da família Anacardiaceae, que recebe outros nomes como Aroeira, Mata Charneca, Llentiscle ou Entina. Na Colômbia e especialmente na região de café berçário é uma fase de cultivo do café, em que os 40 Lejeune; 41 plantas; Eles são transplantados para um saco de terra, para o seu desenvolvimento inicial. Chapola ou café Plantic, embolsado.

  
salsera
  82

Pessoa apaixonada por contêiner salsa onde são salvos ou tem molhos, dançarinos. Título dado a Cali Salsa Capital do mundo. Significa rumbeira, festejando, com prazer, que tem ótimo sabor. Com sal, light-hearted, engraçado, paquera.

  
llorar
  40

Derramar lágrimas por algo triste ou dolorosas que nos acontece. É sinônimo de soluçar, a gemer, lamentar, reclamar, machucá-lo, lamentar, marejados, Miss, sinta-se, arrepender-se, lamentar, lamentar. Também você pode chorar de alegria.

  
clorótico
  28

Uma pessoa que sofre ferruginea clorose ou anemia. Uma pessoa que sofre com o declínio do ferro nos glóbulos vermelhos. Um sintoma perceptível é a palidez intensa, é atualmente incomum e ocorre exclusivamente em mulheres jovens mal alimentadas durante a puberdade e adolescência. Pálido, anêmica, xenopsaris, amarelo.

  
mucura
  61

Mucura é escrito incorretamente e deve ser escrito como Mucura, sendo seu significado: O termo correto é mucura. É um recipiente usado para transportar água de grés. Frasco, vaso, jarra, vaso Ânfora. La Mucura é uma música tropical colombiana muito famosa. Na Colômbia mucura é uma forma coloquial de chamar de cabeça, a mente.

  
genocidio
  51

Genocídio é um crime contra a humanidade, que se destina a eliminar uma família, uma população, um grupo étnico ou uma raça por qualquer motivo discriminatório. Extermínio ou aniquilação de pessoas por razões de políticas, religiosas ou raciais.

  
yacimiento
  29

Local apropriado para a exploração económica de algum mineral ou recurso natural. Site de um mineral abundante. Mina, mena, grão, Recife, veia, pedreira, depósito, reservas.

  
elena
  17

Elena está incorretamente escrita e ele deve ser escrito como Elena ( 41 próprio nome;. sendo o seu significado: O termo correto é Elena ( nome próprio ). É um nome de mulher de origem grega que significa bonito e radiante como o sol. Variante de Helena. Helena h e usada como substantivo falar grego, originalmente de Hellas.

  
yuca
  47

É uma planta de tubérculos comestíveis, nativa da América do Sul. Seu nome científico é Manihot esculenta, família Euphorbiaceae. Outros nomes comuns, como mandioca, tapioca, guacamota, aipim, mandioca, casava recebe.

  
alexis
  24

Alexis é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como Alexis ( 41 próprio nome;. sendo o seu significado: O termo correto é Alexis ( nome próprio ). É um nome normalmente usado por homens, mas muitos em nome da Colômbia ocorre em mulheres. É um nome do grego surtos de origem e meios, o protetor.

  
corporeo
  25

o cabo é escrito incorretamente e deve ser escrito como cabo ( com til ). sendo o seu significado: O termo correto é cabo. Significa em relação ao corpo, o corpo. É sinônimo de material orgânico, físico.

  
contrarreloj
  47

Contra o tempo. Contra o cronômetro. Tipo de estágios no ciclismo e tipo de habilidades em vários esportes como skate, bmx e ciclismo em que o concorrente pretende gastar o menor tempo possível em um palco. Geralmente é feito individualmente e às vezes por equipes. Competições cronometradas.

  
claudia
  25

O termo correto é Claudia ( é um nome próprio ). Claudia é um nome de mulher que significa vaidoso, orgulhoso, altivo. É de origem Latina e tem variante masculina: Claudio.

  
bernabe
  28

Bernabe incorretamente escrito e ele deve ser escrito como Barnabas ( 41 próprio nome;. sendo o seu significado: O termo correto é Barnabas ( nome próprio ). É um nome hebraico e aramaico filho do significado de origem da profecia, prometida pelo senhor. O nome de um dos apóstolos no catolicismo.

  
suri
  31

É uma palavra em língua basca que significa calor.

  
reírse
  44

Zombar, Jeer.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies