Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15349

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15349 10 Elenco de votos 1700 617 Votos para o significado 0.11 15 Consultas 393898 9 Consultas para o significado 26 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 6/14/2024 1:42:36 AM"




espectroscopia
  6

É o estudo por análise visual do gráfico de um espectro ("leque com os diferentes graus de um fenômeno"); Também a imagem obtida com o espectroscópio. Ver sufixo -scopy ("observação visual").

  
magia
  8

1º_ Ação com fatos sobrenaturais, contrariando o senso comum. No início, era um ato místico, mas depois foi separado das religiões e associado à feitiçaria e feitiçaria. Por seus efeitos surpreendentes hoje também é chamado de "magia" para uma encenação teatral, para um jogo técnico de ilusão que simula um fato que parece impossível. Figurativamente é um encanto, uma atração que possui algo ou alguém. 2º_ Flexão do verbo magiar. Veja verbos/magia .

  
filatería
  5

Palavra imbróglio . Diz-se das mentiras ou mentiras dos golpistas, que eles fingem ser o que são para não enganar os outros. A origem está no Novo Testamento, pela palavra filactério ("Tefilin"), já que os fariseus costumavam usar outros maiores e mais visíveis em público para demonstrar maior autoridade religiosa, algo qualificado como falso por Jesus em várias passagens bíblicas onde ele os chamava de hipócritas. Veja túmulo caiado de branco.

  
bilateria
  5

Na taxonomia, o clado bilateria reúne animais que têm uma aparência bilateral, que são simétricos em relação a um plano que os divide em ambos os lados. Veja prefixo bi- ("dois, duplo") .

  
cibanco
  6

1º_ Peñasco, formação vertical em um terreno. É uma definição em desuso, quanto à sua variante "cibanto". 2º_ Do anterior, esse nome foi dado a algumas projeções de material (pedra, mármore, madeira, cimento) em frente às portas das casas, que poderiam ser usadas como bancos ou também como suporte (p . Eg. de panelas) e por extensão acabou sendo um nome para o degrau de soleira ou peitoril da janela. Veja poyete ("diminutivo de poyo") , rebate , tranquillo , tengañé .

  
sibanco
  7

Solo pedregoso que não é adequado para o cultivo. Provavelmente do Arawak siba ("rocha, pedra").

  
desgañitar
  4

Perda ou voz rouca emitindo gritos e guinchos altos. É usado mais como um pronominal. De gañir ("chiado") com o prefixo des- .

  
desgañotar
  7

Corte pelo pescoço, torça o pescoço. Vem de gañote ("garganta") com o prefixo des- . Veja desgañitar ("forçar a garganta com gritos") .

  
today
  7

Não é espanhol, mas inglês, e não é usado em nossa língua. Veja inglês/today ("hoje, até o dia").

  
superexpress
  6

Não é espanhol e provavelmente é tirado do inglês, onde ele nomeou um trem muito rápido, embora mais tarde tenha sido estendido a qualquer transporte ou serviço mais rápido do que o normal. Em nossa língua é traduzido como "superexpresso".

  
charter
  6

Não é espanhol, onde já existe a castelhanização. Veja Inglês/charter .

  
sustantzibako
  6

A palavra sustantzibako não é usada em espanhol, mas em basco. Ver basco/sustantzibako ("insubstancial, superficial") .

  
chilli pepper
  5

Não é espanhol, mas inglês, nomeia várias plantas e especialmente seus frutos pungentes da família Solanaceae e da tribo Capsiceae. Veja Inglês/pimenta malagueta, chile ("ají") .

  
quiahuia
  6

Não é espanhol, mas náuatle, onde se refere a "chuva". Veja Nahuatlhuichol/quiahuia .

  
stop
  7

Não é espanhol, em nosso idioma "Pare" ou a tradução correspondente é usada de acordo com o caso. Veja inglês/stop .

  
kýlix
  6

É a transliteração, ou pronúncia figurativa, do grego 954; 965; 955; 953; 958; (kýlix "copo"), ainda mais apertado que kilix ou kylix para o cálice litúrgico.

  
patas en el suelo
  6

Não sei se é variante ou a versão mais apertada (porque há sempre mais do que uma perna) de "perna no chão". Também pode ser uma reviravolta para a expressão "ter os pés no chão".

  
tener rabo de paja
  6

É outra versão da frase "ter rabo de palha". Veja rabo de palha.

  
poner huevo
  9

É a versão singular de "botar ovos", que não seria mais colocar metade do esforço, mas de uma forma vulgarizada, mais fácil de rimar nas canções da corte.

  
ir por lana y salir trasquilado
  8

Variante de "vá para a lã e volte tosquiado".

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies