Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15054

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15054 10 Elenco de votos 1063 617 Votos para o significado 0.07 15 Consultas 373385 9 Consultas para o significado 25 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/5/2024 12:44:56 PM"




arce real
  21

É um dos vários nomes do Acer negundo (árvore).

  
fruta estrella
  44

Chegou a consulta porque é sinônimo de torombolo (fruta). Veja também frutas, frutas, estrela.

  
pollón
  36

1st_ americanismo por "frango que ainda não amadureceu". 2nd_ Pela pessoa anterior, imatura. 3rd_ na Espanha é um aumento masculinizado no pau ("pênis"). 4th_ Pela maneira acima, vulgar de chamar aqueles que têm macrophasosome. Ver macrogenitarismo, clitoromegaly .

  
tolonga
  59

Pode ser um tolongo feminino, até mesmo um erro de digitação pelo tilingo feminino, mas - como em muitos casos - esta é uma palavra selvagem que soa engraçada ou agradável e é usada para nomear qualquer coisa, especialmente se ela trava (como "pênis" ou "testículo") .

  
picha
  50

1st_ nome vulgar para pênis (membro viril) . Para a etimologia ver. 2nd_ Outro nome do zanate ( pássaro ). 3rd_ Segunda (como 'você' ) e terceira (como 'ele/ela') pessoas em singular do modo indicativo atual, e segunda pessoa (como 'você') em singular do imperativo para o verbo pichar . Ver verbos/picha .

  
hemipene
  29

Cada um dos pares de órgãos reprodutivos de répteis machos, que usam apenas um em cada cópula.

  
jediondo
  16

Outra ortografia para feder.

  
surra
  6

Veja surrar, canhoto.

  
chígüero
  15

Variante para o chigueero ( planta ) .

  
quimbundo
  22

Outra grafia kimbundo. Veja também quilombo .

  
idiosincrático
  53

Variante para idiossincrático .

  
wipala
  24

Outra ortografia para quechua/wiphala. É assim usado na Argentina e equador, embora com pronúncia diferente. Veja quechua/liaphara-wiphala .

  
sumun
  22

Variante submmum .

  
moscato
  15

É outro nome para vinho mascate, doce e baixo teor alcoólico, que é feito com uvas Mascate. Veja também nebbiolo .

  
vuelta de tuerca
  41

É uma expressão semelhante a dar "outra virada" para um assunto, encontrando-lhe mais possibilidades, novos pontos de vista, "ajustando-o um pouco mais".

  
tirar cohetes
  67

Acho que pode fazer sentido diferente dependendo do contexto, mas a expressão é frequentemente usada como exemplo de celebração, de alegria para alguma coisa. Os foguetes neste caso são pirotecnia.

  
apagar el sol a pedos
  40

Expressão para classificar uma ação como inútil, absurda, você nunca alcançará o objetivo desejado.

  
remar a favor
  24

vento, corrente, avançar sem esforço ou colocar esforço na direção mais rápida e segura.

  
ya será menos
  17

Expressão equivalente a "não ser por tanto", "não será tanto", que é usada como descrença de algo que é ouvido, porque é um exagero. Veja "não há esse tempo".

  
tener sus conchas como cada quisque
  14

Aqui podemos ter uma diferença dependendo da fonte da consulta. Tenho minhas dúvidas sobre se é realmente uma locução, mas não para fazer o dia azedo vamos assumir que sim. A coisa "cada quisque" é para "cada pessoa, cada um"; mas a coisa sobre "ter suas conchas" na América (México, Peru, Equador, Colômbia) é "ter falta de vergonha, ousadia de se comportar", enquanto na Espanha é "ter alguém de suas reservas, ser disfarçado, agir com astuciosidade". Acho que estamos lidando com este último caso.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies