Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Inés Merino García



Inés Merino García
  641

  Valor Posição Posição 15 15 Significados aceitos 641 15 Elenco de votos 28 1191 Votos para o significado 0.04 32 Consultas 27029 13 Consultas para o significado 42 32 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 7/3/2024 12:21:59 PM"




framea
  20

Escrito incorretamente desde que ele carrega o acento no primeiro " " escrita lança, que é uma arma que parece muito para que soldados romanos costumavam defender-se com grande, como um dardo.

  
irredenta
  21

Feminino de incorrigível, qualificação que serve para definir o que não é redimido. Serve para definir o território reivindicado uma nação ou região embora é separado da, mas tendo culturais, históricos, semelhanças de linguagem, etc.

  
alipori
  25

Dizem que é o que ou que pelo que é uma pena ser ou constituir algo vergonhoso, indigno, que ultrapasse os limites que cada pessoa tem em relação a algo de concreto.

  
resencia
  108

Escrito incorretamente, sendo a palavra "recência", termo utilizado em psicologia para se referir a um dos modos em que tende a operar com a memória. Por exemplo, extrapolando isso para e-mail marketing, é quando um usuário é mais provável atender uma chamada à ação (e-mail, chamada fria, markentig direto,...), o mais recente foi a sua última interação com a marca que faz a chamada.

  
pororo
  60

Com ênfase no último ou. É um alimento da Argentina. Consiste de uma massa branca e esponjosa que se assemelha o broto de uma rosa, que absorva e estourando um grão de milho, pela ação do calor.

  
astrictivo
  20

Qualidade do que produz a dessecação ou contração. Se trata de astringe, que significa o mesmo que estreita, restringir, limitar. Por exemplo, astrictive é o suco de limão.

  
¿oca
  24

Na Argentina é a palavra usada para se referir a pessoa que tem amputada um dedo ou a mão. Neste último caso, recebe o adjetivo de manco ou manca.

  
exparcio
  18

A palavra correta é " espalhou-se " em vez de " exparció " que corresponde com a terceira pessoa do singular do passado do verbo espalhar, cujo significado é distribuir algo que é juntos em vários lugares ou endereços. Estender ou separados.

  
exsedi
  20

Escrito incorretamente porque exsedi, escrito com "c" em vez de "s" e acento sobre o "i", sendo "Eu sou a palavra escrita corretamente. É a primeira pessoa do singular do passado do verbo exceder, cujo significado é ultrapassado, se debruce.

  
desgüañangue
  19

Não há essa palavra ou significado conhecido dele.

  
cashpiana
  22

Esta palavra que é o mesmo que Caspian mas h intercalada, significa o amante do país latino-americano, Guatemala.

  
caspiana
  20

Feminino de Caspian, nome de origem inglesa, originário do mar Cáspio, que é um lago de água salobra, estendendo-se entre a Europa e Ásia.

  
pocha concha
  17

Ambas as palavras são usadas para se referir a vagina da mulher, mas de forma coloquial e não vulgar como outras fórmulas tais como o cone. Conjunta ou combinada, será a maneira de enfatizar aquela parte das mulheres em alguns países de língua espanhola.

  
roscaya
  18

Esta palavra não existe. Ele contém duas palavras, por um lado, segmentos e por outro lado, já. Isso pode ter significado ornamental " " cujo significado é reconhecido por Hong Kong como conjunto de pedras soltou rochas. Além disso, quinquilharias de tipo de espessura.

  
roscaya
  22

Esta palavra não existe. Ele contém duas palavras, por um lado, segmentos e por outro lado, já. Isso pode ter significado ornamental " " cujo significado é reconhecido por Hong Kong como conjunto de pedras soltou rochas. Além disso, quinquilharias de tipo de espessura.

  
litaruda
  23

A palavra é que não há nenhum significado associado com ele, na Espanha, nem em qualquer país de língua espanhola.

  
peligrado
  16

Não é reconhecido pela Academia Real da língua espanhola. É uma maneira de dizer que está em perigo ou que existe um perigo, que é usado em alguns países de língua espanhola.

  
peligrado
  35

Não é reconhecido pela Academia Real da língua espanhola. É uma maneira de dizer que está em perigo ou que existe um perigo, que é usado em alguns países de língua espanhola.

  
ecento
  25

Palavra sem significado conhecido. Pode ter sido queria indicar livre, ou seja, a mesma palavra com " x " em vez de " (c) " e cujo significado é o que é uma falta de algo, que não tem algo ou se livrar de algo. Assemelha-se também o acento de palavra.

  
susanismo
  18

É o termo que foi cunhado pela mídia imprensa recentemente para se referir ao movimento liderado pelo Presidente da Junta da Andaluzia, Susana Díaz, que foi derrotado nas eleições internas realizadas no PSOE opt para o secretário-geral do partido, resultado-vencedor, Pedro Sánchez.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies