Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Inés Merino García



Inés Merino García
  641

  Valor Posição Posição 15 15 Significados aceitos 641 15 Elenco de votos 22 1191 Votos para o significado 0.03 32 Consultas 25553 13 Consultas para o significado 40 32 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/3/2024 1:29:45 AM"




framea
  18

Escrito incorretamente desde que ele carrega o acento no primeiro " " escrita lança, que é uma arma que parece muito para que soldados romanos costumavam defender-se com grande, como um dardo.

  
irredenta
  18

Feminino de incorrigível, qualificação que serve para definir o que não é redimido. Serve para definir o território reivindicado uma nação ou região embora é separado da, mas tendo culturais, históricos, semelhanças de linguagem, etc.

  
alipori
  23

Dizem que é o que ou que pelo que é uma pena ser ou constituir algo vergonhoso, indigno, que ultrapasse os limites que cada pessoa tem em relação a algo de concreto.

  
resencia
  103

Escrito incorretamente, sendo a palavra "recência", termo utilizado em psicologia para se referir a um dos modos em que tende a operar com a memória. Por exemplo, extrapolando isso para e-mail marketing, é quando um usuário é mais provável atender uma chamada à ação (e-mail, chamada fria, markentig direto,...), o mais recente foi a sua última interação com a marca que faz a chamada.

  
pororo
  57

Com ênfase no último ou. É um alimento da Argentina. Consiste de uma massa branca e esponjosa que se assemelha o broto de uma rosa, que absorva e estourando um grão de milho, pela ação do calor.

  
astrictivo
  18

Qualidade do que produz a dessecação ou contração. Se trata de astringe, que significa o mesmo que estreita, restringir, limitar. Por exemplo, astrictive é o suco de limão.

  
¿oca
  22

Na Argentina é a palavra usada para se referir a pessoa que tem amputada um dedo ou a mão. Neste último caso, recebe o adjetivo de manco ou manca.

  
exparcio
  17

A palavra correta é " espalhou-se " em vez de " exparció " que corresponde com a terceira pessoa do singular do passado do verbo espalhar, cujo significado é distribuir algo que é juntos em vários lugares ou endereços. Estender ou separados.

  
exsedi
  18

Escrito incorretamente porque exsedi, escrito com "c" em vez de "s" e acento sobre o "i", sendo "Eu sou a palavra escrita corretamente. É a primeira pessoa do singular do passado do verbo exceder, cujo significado é ultrapassado, se debruce.

  
desgüañangue
  18

Não há essa palavra ou significado conhecido dele.

  
cashpiana
  20

Esta palavra que é o mesmo que Caspian mas h intercalada, significa o amante do país latino-americano, Guatemala.

  
caspiana
  19

Feminino de Caspian, nome de origem inglesa, originário do mar Cáspio, que é um lago de água salobra, estendendo-se entre a Europa e Ásia.

  
pocha concha
  15

Ambas as palavras são usadas para se referir a vagina da mulher, mas de forma coloquial e não vulgar como outras fórmulas tais como o cone. Conjunta ou combinada, será a maneira de enfatizar aquela parte das mulheres em alguns países de língua espanhola.

  
roscaya
  18

Esta palavra não existe. Ele contém duas palavras, por um lado, segmentos e por outro lado, já. Isso pode ter significado ornamental " " cujo significado é reconhecido por Hong Kong como conjunto de pedras soltou rochas. Além disso, quinquilharias de tipo de espessura.

  
roscaya
  21

Esta palavra não existe. Ele contém duas palavras, por um lado, segmentos e por outro lado, já. Isso pode ter significado ornamental " " cujo significado é reconhecido por Hong Kong como conjunto de pedras soltou rochas. Além disso, quinquilharias de tipo de espessura.

  
litaruda
  21

A palavra é que não há nenhum significado associado com ele, na Espanha, nem em qualquer país de língua espanhola.

  
peligrado
  15

Não é reconhecido pela Academia Real da língua espanhola. É uma maneira de dizer que está em perigo ou que existe um perigo, que é usado em alguns países de língua espanhola.

  
peligrado
  34

Não é reconhecido pela Academia Real da língua espanhola. É uma maneira de dizer que está em perigo ou que existe um perigo, que é usado em alguns países de língua espanhola.

  
ecento
  24

Palavra sem significado conhecido. Pode ter sido queria indicar livre, ou seja, a mesma palavra com " x " em vez de " (c) " e cujo significado é o que é uma falta de algo, que não tem algo ou se livrar de algo. Assemelha-se também o acento de palavra.

  
susanismo
  17

É o termo que foi cunhado pela mídia imprensa recentemente para se referir ao movimento liderado pelo Presidente da Junta da Andaluzia, Susana Díaz, que foi derrotado nas eleições internas realizadas no PSOE opt para o secretário-geral do partido, resultado-vencedor, Pedro Sánchez.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies