Bem-vindo ao maior projeto Espanhol de educação e pesquisa na Internet. Este dicionário aberto e editável visa oferecer uma ferramenta onde, por um lado, os usuários ampliem o conhecimento sobre os diferentes significados que cada uma das palavras e expressões do Espanhol pode adotar. E, por outro lado, dê à mesma comunidade a capacidade de expandir o banco de dados com novas palavras, desconhecidas ou não registradas, ou expandir os diferentes significados que podem levar as palavras existentes. Para palavras idênticas e de acordo com o país do mundo que nos movemos, é muito frequente encontrar usos completamente diferentes, é por isso que, uma vez mencionada a definição oficial, o dicionário permite que os usuários a expandam com novos significados ou nuances. Em suma, um dicionário editado por usuários e usuários. O diário entre todos os significados carregados pelos usuários selecionará um deles como palavra, expressão ou tema do dia. Este significado aparecerá na página inicial logo após esta apresentação por pelo menos 24 horas. Finalmente, fizemos o projeto extensível a palavras de outros idiomas ou disciplinas, você pode acessar esses dicionários através do menu suspenso que aparece ao lado da caixa de pesquisa e a operação é idêntica ao dicionário principal. Esperando que o uso do dicionário seja do seu agrado, dizemos adeus.
Sinceramente,
Grupo de Trabalho Espanhol
Como evoluiu o dicionário?
Em primeiro lugar, queremos agradecer a todos os colaboradores pela sua ajuda, uma vez que sem eles e eles, este projeto não seria possível. Desde que o navio navegou lá em 2010, recebemos um total de 176,263 Contribuições para definir 119,692 palavras ou expressões diferentes que consultaram mais de 100.000 leitores e ajudaram diretamente 8 pessoas que pediram o dicionário para uma palavra que não era Registrado nele.
Significado do dia
- trillito
2
Em seus vários conceitos, pode significar o caminho.
Novos Significados coletados no dicionário
- trillito
2
Em seus vários conceitos, pode significar o caminho.
- se le soltó la chaveta
1
Veja deschavetar, se (pronome), le (pronome), loose, verbos/loose, la (artigo), key, also orare.
- toma el tupé
1
Seria melhor para um dicionário "tomar o tupee", como uma variante de "provocar [alguém]"; a não ser que não seja pela locução, caso em que seria melhor não procurá-la em um dicionário. Veja tupee ("franja levantada da testa").
- hecho trizas
1
Veja fazer , verbos / feito , fragmentos .
- quedarse lucío
1
Para ver permanecer, se (pronome), lucio ( "vulgarismo para lúcido, também como antífrase") .
- estoy en babia
1
Veja "estar em babia", Babia, babieca. Neste momento não estou com vontade, sei que o Heitor também não está, reparou que estou na Babia. Não estou prestando atenção no que ele está me dizendo, e a verdade é que acho que estou fazendo isso de propósito. ( J . Rivera) Ver "estar en babia", Babia, babieca.
- que dan risa
1
Veja que, verbos/dan, dar, rir.
- echar una copichuela
1
Parece-me que echhuela é entendida como "fazer algo", neste caso "beber", e por copichuela como depreciativa de "copicha", que seria um diminutivo de "copa" (no caso, de bebida alcoólica).
- dar la vez
1
Não é uma frase comum a todos os falantes de espanhol, mas entende-se por dar ("entregar"), o (artigo) e a vez ("virar"), num contexto em que é preciso marcar uma consulta agendada com dia e hora.
- llurigón
2
Também choramingam, rato de água, arvicola sapidus ou terrestris, de que Delibes falou em seu romance Las Ratas e Blasco Ibáñez em Cañas y Barro. Alistano asturiano provavelmente derivado do latim lauricus, diminutivo de laurex lauricis , gazapillo , criação de coelhos, relacionado com o llorigó catalão e o mirandese trasmontano lorga , lurga , lura . As florestas tropicais estão atualmente protegidas, mas são pouco visíveis devido à poluição das águas dos nossos rios.
Juan Antonio, Costela Serrano
- zandunguero
3
Pessoa jovial, alegre e que gosta de dançar. É uma palavra andaluza que chegou à América por um frade franciscano, especialmente ao México. Eles estavam em uma festa e ele disse "Que mais meninas zandunguera", um compositor que estava lá gostou da palavra e compôs o Zangunga para ser dançado pelas meninas zanunguera. Foi assim que o zandunga e sua dança foram criados no México.
- antonomía
2
É uma palavra que não aparece mais na DRAE e era usada como sinônimo de anatomia.
- onde
4
1º_ Arcaísmo por "onde" . Do latim unde ("de onde"). Onde é o nome de duas cidades em Angola, nas províncias de Benguela e Zaire, respectivamente. Kampong Onde é uma vila no distrito de Lundu (Divisão Sarawak, Malásia), mas não tenho certeza se Kampong é realmente parte do nome, porque é o nome de uma divisão administrativa malaia que pode ser traduzida como "aldeia".
- glosografía
2
Houve um tempo em que tinha um significado médico ou anatômico para o estudo da linguagem como órgão, mas hoje a glottigrafia é usada e a "glossografia" está sendo usada como "o estudo da linguagem escrita", embora seja preferida para palavras obscuras, estranhas e pouco conhecidas que requerem maiores explicações. Do grego 947; 955; 969; 963; 963; 945; (glossa "língua, língua") 947; 961; 945; 966; 949; 953; 957; ( graphein "escrever" ) . Veja gloss .
- albardado
3
1º_ É o animal que tem uma cor diferente nas costas do resto do corpo. 2º_ Enalbardado (frituras batidas). 3º_ Em castelhano arcaico é aquele que tem características de 'alvardán' ou 'albardán' (bufão, "preguiçoso"). Veja bardo. 4º Particípio do verbo albardar ("fritar alimentos batidos ou cobertos de gordura"). Albardado é o nome de um riacho em Córdoba, Espanha.
- almojama
2
Uma versão antiquada do mojama ("atum cecinado"), onde o artigo árabe de 1575 ainda pode ser visto; 1604; ( al ) .
- superbo
3
Uma palavra antiga para "arrogante", em seus significados de "superior, magnífico" e "arrogante, vaidoso". É uma construção latina tomando um super ("melhor, elevado") com a adição de um sufixo -bus inspirado em outros adjetivos como probus, a, um ("probo").
- anábola
2
Um tratamento médico antigo que induzia o vômito. A palavra tem origem grega em 945; 957; 945; 946; 945; 955; 955; 969; (anaballoo "vomitar"), certamente influenciado por 945; 957; 945; 946; 959; 955; 951; (anabolé "extração") , bem como "tirar a doença".
- mondregote
2
Diz-se de uma pessoa cujo caráter possui um ego muito elevado.
- callacuezo
3
Diz-se de uma pessoa que executa tarefas de forma rápida, mas ineficaz.
- ideoglosia
2
Diz-se do modo de falar privado e exclusivo inventado por uma criança ou por crianças que estão em contato próximo, como acontece com os gêmeos. A ideoglossia às vezes pode ser referida como uma condição patológica caracterizada por uma fala tão estranha que é ininteligível.
Veja mais novas definições..
Parceiros mais ativos...
Veja a lista completa de contribuidores...
Significados mais valiosos...
Os Significados mais vistos...
Solicitações de ajuda do usuário
Abaixo está uma lista de palavras ou expressões expressamente solicitadas por outros usuários. Se você quiser ajudar esses usuários do dicionário e você sabe o significado de qualquer um deles, basta clicar no link e completar a forma de outros significados. Uma vez que a resposta seja aprovada, o sistema notificará o usuário de que o pedido de ajuda é enviado por e-mail.
Veja esta lista de solicitações..
Palavras ou expressões pendentes para atribuir um Significado
Abaixo está uma lista de palavras ou frases que foram pesquisadas por usuários anônimos e que não conseguimos oferecer um significado. Se você quiser ajudar esses usuários e você sabe o significado de qualquer um deles, basta clicar no link e preencher o formulário. Milhares de usuários que consultam o dicionário agradecerão.
Veja esta lista de solicitações..