Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Francisco Valdez Mendoza



Francisco Valdez Mendoza
  374

  Valor Posição Posição 18 18 Significados aceitos 374 18 Elenco de votos 220 6 Votos para o significado 0.59 27 Consultas 15166 16 Consultas para o significado 41 27 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/21/2024 4:47:37 AM"




ductibilidad
  21

s. f.... ser dúctil. Propriedade da matéria pela qual, sem ruptura, adota forma arame ou fio. Refere-se principalmente aos metais, dos quais - por decrescente grau desse recurso - destaque: ouro, prata, platina, alumínio, ferro e cobre. Erroneamente este significado foi estendido para «maleabilidade», mas isto refere-se apenas a alteração na forma de folhas ou folhas, tais como folha de Flandres. Deriva do latim 'ductus': particípio passado do verbo transitivo «ducere»: dirigindo. O final vem do substantivo "habilitas, habilitatis»: nominativo casos e genitivo de singular de aptidão, idoneidade, capacidade ( de, para ). Sinônimo: ductilidade.

  
miserere meus
  10

Expressão latina equivalente a ' simpatizar com você em mim. tenha piedade de mim». O verbo transitivo e reflexiva 'miserere': que pena, luto, condoler ser, mudou-se e os adjetivo e o pronome possessivo «meus»: eu, eu.

  
iconoteca
  26

Substantivo feminino. Galeria, sala ou coleção de obras de arte, principalmente imagens ou fotos de retratos. A palavra é composta dos substantivos gregos "eikoon, eikoonos": nominativo e genitivo singular imagem (combinação de vogais 'ei' não é um ditongo, pronunciado 'i') e «theekee»: caixa, caixa, revista, caixa de depósito.

  
geronte
  31

1. Adjetivo. Pessoa de idade avançada. 2. No substantivo no plural, aplicado na Grécia antiga, aos homens idosos e notáveis que constituíam o Conselho de Agamemnon ou Agamenon: personagem mitológica, que, por trás do sequestro de Paris para Elena e ela abrigar em Troia, acaudilló a expedição contra - e a subsequente derrota de - t royanos. Então Clitemnestra, irmã de Helena (e a esposa de Menelau, irmão do meio) assassinaram o senhor da guerra e a Trojan profetisa Cassandra, amante do presente. A palavra deriva do grego adjetivo 'geroon, geroontos': casos nominativos: velho e singular genitivo: do velho.

  
orar
  22

1. Pedir a intervenção divina oração ( ) ou com para terem para auxílio, favores, saúde, milagres, etc. 2. Fale perante o pública, arenga, tagarelice. Verbo intransitivo, derivado do latim "orare": falar, o substantivo ', oris»: nominativo e genitivo singular, respectivamente, significado boca da boca. Sinônimos: adorar, por favor, pergunte.

  
ovívoro
  21

Que engole os ovos. Do latim, consistindo de adjetivo: a) o Substantivo neutro «óvulo, ovi»: nominativo casos e genitivo singular, que significam respectivamente ovo, ovo; (b) o "voro», de «alimentam» final de verbo transitivo: alimentar avidamente, devorando.

  
coxotomía
  14

Cirurgia de quadril. Substantivo híbrida, por sua vez, composto de dois substantivos: do latim "coxa": quadril e o grego «levaram»: corte, incisão, seção.

  
osare
  30

Futuro (futuro simples) no caso do osso do modo subjuntivo do verbo intransitivo. A origem disto é latim vulgar verbo «audere» «ausare», frecuentativo: ouse, ouse. Aí vem o adjetivo em negrito.

  
pugna
  23

1. Substantivo feminino: concurso usando seus punhos. Sinônimos: pelea, pendência, processo, Brawl, rina, 2. Terceira pessoa do singular do verbo esforçar-se: insistência, encomendar com veemência. Sinônimos: luta, luta, teimosia. Eles são derivados, do substantivo latino "pugno" (pronuncia-se "punho"): punho; o verbo, «pugnare» (pronuncia-se «punare»).

  
yuso
  43

Advérbio de lugar. Ayuso de aférese: para baixo. Vem do baixo latim «iusus», que por sua vez deriva do latim «deorsus», «de» e «vorsum»: Vortex, profundidade.

  
plugo
  47

Transformando irregular, prazer de verbo intransitivo preterite (pretérito perfeito simples), terceira pessoa do singular. A conjugação regular é "ele deixou". Exemplo: aprouve a Deus. Esta construção, além de sua semelhança com a oração, pelo radical «pl», por engano, conduz a um significado de oração - ou implorou - Deus. Sinônimos: ele queria, ele decidiu, estabelecidas, nos conhecemos. O prazer da palavra vem do verbo latino «prazeres»: por favor.

  
soprano
  22

Adjetivo nominalized macho. A maioria dos registro agudo da voz humana, como sua própria infância e - especialmente na ópera "bel canto" 40-) - a fêmea. Inclui três tessitura: 1-) dramático: volume poderoso, amplitude máxima; 41-2; lírico ou luz: média de altura; 41 3; coloratura: alta disponibilidade para som grandes ornamentos. Derivado do latim «supranus» com a preposição «super» paragoge: sobre.

  
paidocida
  25

Autor (a) filho (a). A palavra é um substantivo neutro híbrido derivado do grego 'país, Paidós': rapaz e do latim "caedes, caedis", nominativo e genitivo singular de assassino, o verbo transitivo 'caedere': matar, hender, mutilar.

  
diagenesis
  25

Diagénese. Geológico substantivo feminino. Químicos e físicos no sedimento, alterações subsequentes ao seu depósito, pelo qual tornam-se rochas consolidadas. De acordo com a fácies de seu entorno, incluindo compactação, cimentação, recristalização e raras vezes, a substituição do íon, como acontece em alguns calcário, que consiste principalmente de calcita: CO3Ca, na qual o magnésio susbstituye parcialmente para o calc IO e transforma-lo em dolomita: 2CaMg (CO3), processo chamado dolomiting. O termo deriva do grego, o prefixo «dia»: através de e o substantivo «Génese»: origem. Sinônimo: mutação, evolução, transformação, transmutação.

  
aquinesia
  180

Acinesia. Substantivo feminino. Imobilidade. Incapacidade de movimentos musculares, acidental ou voluntária, fictícia, como é o caso em alguns vertebrados e insetos. Do grego 'a': inseparável, privativas de liberdade, preposição, significa "sem" e o substantivo «kineesis»: movimento. Sinônimo: paralisia.

  
cohecho
  20

Substantivo masculino. Indução, por meios ilegais, com dinheiro ou através de fraude, a ausência de dever. Partir do latim «coactus» (particípio passado do verbo preterite de "cogo": impelir, empurrar): forçado, fictícia, não-natural. Sinônimos: coação, coerção, suborno e corrupção.

  
inefable
  22

Adjetivo. Não pode ser expresso (com palavras). Compósito - latin - a preposição inseparável privativas de liberdade (negativa) 'em' e o verbo «effari» (de «ecfari»: pronunciar «CE»: lá fora e 'fari': falar): Express. Sinônimos: indizível, indescritível, indizível, inexprimível.

  
panacea
  22

Substantivo feminino. Supostamente eficaz remédio contra todas as doenças. Vem do grego "pão": todos e «akos»: remediar, etimologia idêntica da fábrica panace, umbellate que extraído opoponaco ( do grego 'opos': suco e "panax": batata baroa ) resina utilizada em farmácia e perfumaria.

  
provisional
  23

Adjetivo. Significa não-definitivo, que deve ser modificado, alterado ou excluído. Derivado latim «Provisorius», «provisus", particípio passado do verbo transitivo «Heidegger»: fornecer. Sinônimos: provisório, provisório, temporário.

  
sito
  20

Particípio irregular do lugar: localizado. Vem do latim «situs "do verbo transitivo «sinere»: Deixe livre, deixar, permitir, tolerar. Sinônimos: localizado localizado, colocado, posicionado.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies