Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  34769

  Valor Posição Posição 2 2 Significados aceitos 34769 2 Elenco de votos 1819 138 Votos para o significado 0.05 1 Consultas 1000123 2 Consultas para o significado 29 1 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/6/2024 9:23:21 PM"




curalotodo
  60

É o nome comum de uma erva na Colômbia, que também disse o analgésico rosadita, moradita, verbenilla, hierbabuenilla, perna de boi, vaca, perna de veado. Seu nome científico é Cuphea micrantha e pertence à família Lythraceae. Tem muitos usos medicinais entre as pessoas da zona rural, especialmente, é muito útil para tratar feridas e úlceras que parecem incuráveis. Na Europa, existe uma outra planta com o mesmo nome comum, mas é Hypericum androsaemum da família Clusiaceae e também existe na Europa, Ásia e América, que tem o nome científico Arctium lappa da família pertencente à família Asteraceae. Isso é conhecido como analgésico ou cura tudo com nomes agarrucha. bardana, carrapeto, lamparaza, peyicon e outros. Todos os três têm qualidades de acordo com a medicina tradicional e popular para curar muitas doenças de animais e seres humanos. .

  
adsidela
  39

Na Roma antiga, mesa de sacrifícios. ARA, o altar ou a pedra de sacrifício. Esta palavra é usada em Português.

  
ley
  88

Na Colômbia, uma lei é uma norma legislativa emitida pelo Congresso da República. Também diz-lhe direito à justiça ou a polícia. Tributação, o que torna um estado de cidadãos e que devem ser aplicadas sem exceção. Direito, justiça, padrão, regulamentos, leis, regra, ordem, instituição, decreto, mandato, estatuto, regulamento, portaria, prestação. Bill Martin é o pseudônimo de mídia de rádio Martin Alejandro Orozco Sanchez da Colômbia uma jornalista dedicada à música.

  
carnavales
  40

É o plural de carnaval. Eles são uns carnestolendicas de festividades muito famosos em várias partes do mundo, onde beber, dançar, apreciando e deixa disfarçada como rua e em desfiles. Entrudo, desfiles, bailes de máscaras, folia, festas e alegria. O Carnaval de Barranquilla (Colômbia), Nova Orleans, Veneza, Oruro (Bolívia) e Rio de Janeiro, sem alguns dos mais famosos do mundo.

  
asiduo
  65

Na Colômbia, usada como contínua, constante, persistente, frequente, regular, habitual, costumeira, preenchida, pontual. Significa ter continuidade, o que o torna muito frequentemente.

  
centavería
  40

Relação ao lidar com dinheiro só com moedas de denominações baixas, moedas de um centavo ou centavos (a moeda de circulação inferior na Colômbia é 50 pesos). No Equador significa curral, celeiro, estável, dobra, dobra.

  
centiare
  40

Não é a palavra espanhola mas Português. Uma medida de terra no valor de um metro quadrado (m2) é ou uma centésima parte de uma região. Sua abreviação é ca. Em espanhol há o termo centiarea, que é a centésima parte de uma região, mas usamos o metro quadrado mais.

  
central
  49

Na Colômbia, dizemos central para uma estação de energia. Isso significa que ele está localizado na parte central de um território, no centro, que defende o basic, essencial, fundamental capital, sede, polo, berço, base, sede, sede.

  
cebollita
  38

É um diminutivo de cebola. É um tipo de picles que seus ingrediente são cebolas pequenas, em conserva. Apelido ou alias de dar aos filhos ou crianças na Argentina. Cebola era o nome do equipamento de recreio das favelas onde Maradona foi iniciado. Cebolita é o apelido de alguns jogadores de futebol, como Cristian Rodríguez (Peñarol do Uruguai), Carlos Alberto Giraldo Quiroga (Deportivo Pasto Colômbia) e um músico peruano do espanhol Ramón Juan Wong Giraldo (percussionista). Tipo de penteado, especialmente em cabelo médio feminino, coletadas com uma bamba ou cuerdita elástico na cabeça. Boneca (brinquedo), tendo recolhido o cabelo na coroa.

  
pichear
  40

Na Colômbia, Estados Unidos e Caribe países significa liberação, relacionada ao jogo de beisebol. Joga a bola para rebatedores. Função ou trabalho o lançador (launcher), também chamado de serpentinear.

  
chovi
  40

É uma marca espanhola de molhos tradicionais mediterrânicos e maionese de alho: maionese, ajonesa, etc.

  
embolador
  43

Na Colômbia, dizemos o êmbolo para a pessoa que fornece o serviço de polichar, brilho ou sapatos polonês. Equipamento para engraxar, engraxate. Em algumas partes do país também diga Oilers.

  
compensados
  32

É uma inflexão de compensar. Significa equilíbrio, equilíbrio, nível, recompensa, para compensar. Dado voluntariamente uma recompensa ou compensação em consideração para um benefício recebido.

  
irse
  35

É a ação de mudar-se daqui para lá. É longe de onde está. Licença, fugindo, largarse, mover, migrar.

  
comenzado
  45

É uma inflexão de início (particípio passado). Meios para começar, começar, começar, comprometem-se, a partir, preludiar, novíssimo, abertura, abertura, surgirem, brotam, a luz.

  
celestina
  39

Em botânica Celestina é o nome de duas plantas diferentes. O primeiro é Jasminum fruticans, que é um arbusto conhecido como jasmim selvagem, óleo ou bojecillo. Abunda em Espanha como sub-bosque de carvalhos, pertence à família Oleaceae. O outro é o Achillea millefolium que é uma planta herbácea conhecida como Yarrow, colchão pobre, cientoenrama, maquilea, pertence à família Asteraceae.

  
ardentía
  33

É a qualidade de uma pessoa ardente. Isso é abrasador, queimando, escaldante, bolhas, quente, quente, incandescente, pegando, fogo, apaixonado, ardente, apaixonado, forte, corajoso.

  
mollete
  41

Em Espanha é um pedaço de pão de miolo mole. Fatia, fatia de pão branco ou torradas. Este nome também é conhecido no México e Guatemala.

  
memo
  44

É a forma coloquial e apocopada chama de William. Também é a forma abreviada de se referir a um memorando ou um memorial.

  
pelo
  51

O cabelo é uma fibra de queratina que cobre o couro cabeludo de seres humanos ou a pele de muitos animais. Nascido na derme no folículo ou raiz e estende longe da pele com sua haste ou fibra. Puberdade, cabelo, fio, filamento, cerdas, casaco, feltro de lubrificação, grenå. Na Colômbia a dizer uma pequena quantidade, trivialidade, Bicocca, insignificância, pucho puchito, nada, estúpido.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies