Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Luis Aguilera Chacón



Luis Aguilera Chacón
  17

  Valor Posição Posição 62 62 Significados aceitos 17 62 Elenco de votos 13 54 Votos para o significado 0.76 555 Consultas 585 83 Consultas para o significado 34 555 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 4/28/2024 6:51:35 PM"




traducir helmet
  24

capacete ( 41 Inglês; = capacete ( em espanhol, )
Sinônimos de traducir helmet son  escafandra

  
resanador
  28

Essa pessoa é você resana. Expressão popular usada no acabamento de paredes na construção. É equivalente a reparar a superfície rachada ou danificada de cantos.

  
externar
  41

Express é usado como um verbo por costume popular. Isso é meio que externo tem feito algo interno. O certo é usar os seguintes verbos, conforme o caso pode ser: terceirizar, terceirizar, expressar, expor, expressar, remover. Ele pode ser usado para dizer o oposto: inserir, introduzir, entrar.

  
calvin
  42

Nome da pessoa de Inglaterra ou nos Estados Unidos. Às vezes, é o sobrenome.

  
lípido
  39

Molécula orgânica, composta principalmente por carbono, hidrogénio e oxigénio, insolúvel em água. Popularmente e incorretamente usado então chamar a gordura do corpo ou do animal. Lipídios são diferentes funções nos organismos vivos, incluindo o de reserva de energia. Também para o desenvolvimento da massa cinzenta, metabolismo e crescimento.

  
ninive
  31

Está mal escrito. A palavra correta é Nínive, que era a capital da antiga Assíria, situa-se na margem esquerda do rio Tigre, em frente a atual Mossul, Iraque.

  
menjurje
  25

A palavra correta é mistura. Popularmente dizia cheiro forte por isso provavelmente assim que ouvimos de nossos avós e assim é na falada popular.

  
independizacion
  48

Ato de separação, fracionamento ou separação jurídica de uma parte de um campo ou propriedade.

  
chagüite
  65

1 lugar lamacento. 2. terra sob onde é pé de água. 3. lugar plantado de touceiras de banana. 4. sinônimo de mata de banana

  
tanjible
  47

Está mal escrito. O certo é tangível.

  
litosfera
  29

A litosfera ou litosfera, pedra grega e esfera, é a camada sólida superficial da terra, caracterizada por sua rigidez.

  
referido
  33

Referido, no lugar da palavra popular referenciada, quem é o sujeito da ação de referência que significa mencionar, relatório, recomendo.

  
palo a pique
  21

Venezuela cozinha baseada em arroz, feijão e outros vegetais adicionados temperos. Há variações dependendo da região, no qual você pode adicionar angulações de carne ou frango.

  
amorcillo
  27

Figura da criança que representa o mitológico Deus do amor, Cupido.

  
traspolar
  39

Ator não existe em espanhol. Acho que a palavra certa é transpolares pioneiros. Transpolares pioneiros é o adjetivo que é dado a um caminho que passa por ou perto de um campo de polo. No entanto, acredita que o ator, neste caso, refere-se a outra coisa, é que se refere a uma maneira popular de dizer extrapolar, que significa usar algo conhecido para servir como elemento para explicar uma coisa.

  
peyote
  23

Cacto que produz alucinações devido ao seu teor de mescalina, muito usadas pelo índio mexicano, rituais e usos medicinais.

  
prejuicio
  23

Um fator que influencia antes o conhecimento dos fatos.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies