Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Francisco Valdez Mendoza



Francisco Valdez Mendoza
  374

  Valor Posição Posição 18 18 Significados aceitos 374 18 Elenco de votos 220 6 Votos para o significado 0.59 27 Consultas 14731 16 Consultas para o significado 39 27 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 4/29/2024 6:52:20 AM"




narigado
  62

Adj. MASC... Equipado com narizes. É o particípio passado de um hipotético ( inexistente, mas 41 implícita; verbo transitivo «narigar ( ou narizar )»: equipar com narizes. Esse substantivo - plural - vem as clássica Latina «nares, narium». -Singular - nariz, de «naris, naris ". Sinônimo: rinado. Antônimos: desnarigado, arrino. ( Ver narizes )

  
imbursar
  33

Verbo. Trans. Inserir bolas ou outros objetos - normalmente numerados - em uma esfera, um saco ou outro recipiente para fazer desenhos. É latim palavra derivada da preposição 'em' - cuja «n», preceder a letra «p» torna-se «m» - e o substantivo 'Bursa': saco. Sinônimos: insacular, sorteio, tipo.

  
metanoia
  52

Sust. FME Mudança fundamental da mente ou temperamento, especialmente a conversão espiritual. Grega palavra derivada do verbo transitivo «metanoein»: arrepender-se, mudar de ideias, constituída pela preposição 'meta': mais além e pelo verbo 'noein': pensar, perceber, que por sua vez vem do substantivo 'noos, nous': mente. Sinônimos: apostasia, conversão fé religiosa ( ) heterodoxia, lavar ( 41 ideológica; cérebro, infidelidade. Antônimos: conformidade, constância, fidelidade, lealdade, respeito, ortodoxia.

  
graficar
  46

Verbo. Trans. Delinear a figura [fazer um ( ) ( ) de gráfico] uma expressão fórmula ( ) Matemática: retas, curvas, cónico ( círculo, elipse, hipérbole, parábola ) Cissoide, folha lemniscata, onda senoidal, Tractrix, Descartes, etc. O termo vem do verbo transitivo "graphein": escrever.

  
setembrada
  54

Septembrada. Sust. FME Revolta ocorreu no Brasil, em 1831 - durante a regência, Maranhão e Pernambuco, sentimento antilusitano após a abdicação de Pedro eu. Em Mata-Moroto da Bahia e em nível, no Mato Grosso, ações semelhantes. Em Pernambuco foi parte de uma série de revoltas que durou três anos. Efetivamente, no movimento de Maranhão eclodido em 13 de dezembro de 1831. Insta-se a limitar as atividades do comércio português, milícia, posse de terra e finanças. Em 19 de junho de 1832, veio um novo Levante, motivado pelas mesmas reivindicações, mas restringiam a reação inicial do governo. Então surge a figura do popular Antonio João Damasceno, que tem lutado fora das áreas urbanas, na guerrilha, para o confronto do Boqueirão, onde ele morreu. A palavra vem do Português «setembro»: setembro, mês em que aconteceu, da mesma forma conhecida como abrilada e novembrada. ( Fonte: Wikipedia, )

  
panandino
  20

Adj. MASC... Compreendendo toda a gama de montanha da Cordilheira dos Andes. Voz de híbrido composto do grego adjetivo indefinido "pão": Substantivo todas e pelos Andes. A etimologia mais provável dos Andes de nome do lugar é o quechua palavra «anti»: crista alta. Alguns assumem que ele deriva de «Antisuyu», também quechua, dentre os quatro 'suyu' ou 'seu', partes do inca Empire. É mais provável que "suyu" tem se referido a cordilheira. Muito mais duvidosa é que vem a palavra espanhola andén, embora seja provável que os espanhóis, constatando que encostas desta gama de montanha eram frequente cultivo em terraços e andenes, adaptaram-se que «anti». É interessante notar que o quechuas de Tahuantinsuyo costumavam chamar-se «»anti mais sistemas de montanha Oriental, que constituem aproximadamente os limites daquele império. Por esta razão alguns Sierras pampeanas alta, como o Aconquija, embora eles correspondiam aos sistemas independentes orográficas, incluíram na «anti». ( Etimologia dos Andes, retirado da Wikipédia )

  
adefagia
  19

Sust. FME Vorazes. Adjetivo indefinido, do verbo transitivo grega «fogo» palavra equivalente a muito e "phagein": comer. Sinônimos: apetite, bulimia, gula, avareza, deglutição, ganância. Antônimos: anorexia, indigestão, perda de apetite.

  
deóntico
  22

Adj. MASC... Relativo ao direito, em especial no que se refere a determinadas condições sociais ou profissões. Derivado do grego «deontos» caso genitivo: dever ( nominativo «deon»: dever ) e o final «ico»: relativo a.

  
atocia
  13

Sust. FME Esterilidade de mulheres. Dicção vem de 'a' componentes grego: alfa privativo, equivalente ao «não», preposição e o substantivo 'tokos ou toketos': parto. Sinônimos: infertilidade, infertilidade. Antônimos: fertilidade, fertilidade.

  
viricida
  24

Adj. MASC... Composto químico destrutivo das partículas de vírus ( patógenos parasitas, menores que as bactérias, células Ultramicroscópicos, animais e planta ) ambiental. Não deve ser confundido com antiviral: medicamento usado para tratar infecções causadas por vírus, ou com antibiótico ( específicos para bactérias ). A palavra, do latim carimbo, é composta do substantivo «vírus»: suco vegetal, veneno e pelo fim 'cida': quem matou, corradical verbo transitivo "caedere": açougueiro, hender.

  
castalios
  31

Adj. MASC... plur. de castalio. Pertencentes ou relativos a r: 1-) Castalia, inspirando a fonte da poesia, em Delfos. Por extensão, poético; 41-2; as Musas: «deusas castales». Nas mitologias grega e romana, Castália era uma náiade ninfa ( 41 «água doce»; filha de Achelous. Apolo a amava, mas ela fugiu dele e mergulhou na fonte de que tinha sido em Delfos, no sopé do Monte Parnasso ( de acordo com outras versões do Monte Helicon ) desde então conhecida como fonte de Castália. Aqueles que bebiam suas águas ou ao ouvir seu som tranquilo, este náiade poderiam inspirar o gênio da poesia. Sua água sagrada também era usada para limpar os templos délficos. Apollo consagrado Castalia Musas ( Castaliae Musae ). Castalio vem do latim «Castalius»; Este, do grego «kastalios». ( informações tiradas do Wikipedia e o Dizionario Garzanti della lingua italiana. Milão, Itália-)

  
hematofobia
  21

Sust. FME 1. mórbida apreensão, intensa vergonha ou nojo ao ver sangue. 2. preconceito contra sangramento: sangue para fins de cura. A palavra da genealogia grega, vem do caso genitivo «aimatos»: sangue, cujo candidato é "aima": sangue ( o ditongo 'ai' se torna 'e' 41. Adiciona um 'h' 40 protética; no início da palavra ) Porque em grego contém espírito áspero; b-) 'fobia': nojo, repulsa. Antônimo: hematofilia, «limite»: amigo, isto é, para aqueles que gostam de ver sangue.

  
veces
  22

Sust. FME plur. tempo: 1-) Alternância por tempo ou ordem subsequente. 41-2; Tempo ou ocasião em que executa uma ação, mesmo que ele não inclui a ordem sucessiva: uma vez que houve que não comeu em um dia. 41 3; Tempo ou oportunidade de fazer algo por turno ou ordem: o tempo para a chegou. 41-4; Cada realização de um evento ou uma ação em vários tempos e circunstâncias: a primeira vez que vi o mar. 5 ) Um lugar que corresponde a alguém, quando várias pessoas têm que agir em um momento. Quem dá o tempo? 6 ) O rebanho de gado, porcos, geralmente pertencentes a um bairro. 7 ) ( 41 desatualizado; Montante determinado, recebido, ou beber sem interrupção. 8-) ( 41 no plural; Ministério, autoridade ou jurisdição para completar ou representar outra pessoa. Ser substituído por outro. Fazer um com o outro vezes pai. O singular deve ser o caso genitivo latino "vicis": alternativa, mutação, sucessão, vez, vicissitude, vire. O plural, o nominativo "vícios".

  
oofago
  28

Oofago. Adj. MASC... Que ingeriu ovos. «Oon» substantivo grego: ovo e "phagein" verbo transitivo: comer. Sinônimo: ovivoro.

  
condice
  26

Duas inflexões verbais da harmonização verbo: harmonização, concordar. 1-) Terceira pessoa do singular do indicativo presente. 41-2; Segunda pessoa do singular do modo imperativo. É para além do modelo de conjugação do verbo, que ele é «di» ( não diz «condí» 41. O verbo no infinitivo é derivado do latim «condecere»: Concordo, ficar bem, a propósito.

  
mesofilo
  22

Adj. MASC... 1 conjunto de tecidos parênquima ( ) e nervos localizados entre a frente ( cara, top ) e o ( inverter, 41 da lâmina inferior; folhas de plantas. 2 organismo que prospera em condições ambientais intermédias: altitude, temperatura, umidade, etc. No caso 1 é derivado da palavra grega 'mesos': meios e o substantivo 'phyllon': folha. No caso 2, vem o mesmo adjetivo e o substantivo "philos": amigo.

  
bosques protectores
  23

Árvores, às vezes apenas uma espécie, principalmente de grande porte, em grandes extensões de terras. Os efeitos protetores são: 1-) contra: ) aridez; b-) erosão; c-) esterilidade; d; insetos-pragas; e ) seca; (f) ) vento; 41-2; a favor de: ) acúmulo de húmus; b-) conservação do solo; c-) fauna, incluindo parcialmente a aquática; d; fertilidade; e ) controle do clima: chuva, humidade e temperatura; (f) ) menos vegetação. Por estomas aberturas microscópicas ( ) principalmente na frente das folhas, árvores extrair grandes quantidades de água subterrânea. No verão, as árvores de grande estatura e raízes profundas podem expelir para a atmosfera de 200 a 300 litros de água por dia ( 41 d;: relação de 20 000 a 30 000 l/d em um hectare de floresta. Sinônimos: bosques, matas, florestas, selvas, florestas ( 41 protetora;. Antônimos: estéril, desertos, terrenos baldios, terrenos baldios, 40 estéril; 41 indefeso;. ( Fonte: Enciclopédia do mundo grande. Durvan, S. A. de Ediciones. Bilbao, Espanha-)

  
bibite
  25

Sust. FME plur. Italiano de «bibita ( pronunciado bibita ) ': doce bebida sem álcool. «Bibita» é o plural de particípio do verbo transitivo latim 'bibere': beber. Sinônimo: «bevande» ( plural; singular: «beber» 41.

  
decil
  21

Sust. Masc. Classificação dos valores, portanto, que há dez intervalos de igual montante. Exemplos: o primeiro decil de 100 inclui 1 a 10; o nono, 81 a 90.

  
paranera
  38

Sust. FME Campo de forragens grama «Pará», de «Brachiaria mutica Stapf» nome científico ( gênero, espécie e autor Otto Stapf, que descreveu-) originários da África, cultivada como bem mesmo em regiões mais quentes das Américas. O conceito é constituído por: ) pasto do nome usual, desacentuado; b-) um link de «n» eufonica: c-) o final abundancial «foi», a fim de evitar que a palavra é «paraera».

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies