Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de furoya



furoya
  15265

  Valor Posição Posição 10 10 Significados aceitos 15265 10 Elenco de votos 1631 617 Votos para o significado 0.11 15 Consultas 389261 9 Consultas para o significado 26 15 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 6/2/2024 6:52:35 PM"




calzon o sapo
  8

Erro por bermudas de sapo .

  
jossenka
  8

Obviamente este nome ou sobrenome não é de origem espanhola nem é espanholizado, mas ainda vamos tentar uma origem. Pelo que li em algum lugar da genealogia, a família Yossen vem da França, da união das linhagens Yahya e Iacchia, que deixaram Nantes por causa das guerras entre o Papado e o Sacro Império Romano-Germânico. Alguns dos ramos da família podem ter mudado a grafia para Jossen, e também se estabeleceram na Ucrânia, o que explicaria o sufixo. Enquanto - 1085; 1082; 1086; (-nko) é um diminutivo eslavo muito comum nos apelidos russos, para os ucranianos era também um patronímico usado por jovens alistados no exército cossaco e que lhes dava um certo prestígio (pelo menos no século XVII). A partir daí não é estranho que alguma mulher o tenha convertido a 1049; 1086; 1089; 1077; 1085; 1082; 1072; ( Yossenka ) [nota: os sobrenomes russos são femininos] e mais tarde foi popularizado como um nome por outros como Jossey com o sufixo -nka.

  
dietrich
  4

Dietrich (pr. Díitrij ) é um nome masculino que não é usado em inglês. Tem origem germânica para þeud ("povo, raça") reik ("governante, juiz").

  
adele
  5

É uma versão não-espanhola do nome Adela.

  
theo
  8

É uma hipocorística para nomes estrangeiros que começam com Theo- , que em inglês seria Teo- . Algumas variantes, como o Théo francês (tjeó) são usadas como nome próprio. Dependendo de cada caso, a origem pode ser grega por 952; 949; 959; 962; (teós "deus, de Deus"), germânico para þeud (zeud "povo, povo"), ou mesmo náuatle para te 333; ("divindade do céu") .

  
naomoto
  12

É um sobrenome de origem japonesa que geralmente é escrito em kanji como 23578; 20803; , onde 23578; (nao) pode ser interpretado como "acrescentar, reverenciar, elevar, desejar, . . . " e o sufixo 20803; (-motocicleta) é comum em sobrenomes para indicar uma origem familiar.

  
dairek
  9

É um nome masculino, provavelmente uma variante de Derek, que vem do germânico Dietrich, e eles não são realmente hispânicos.

  
milla
  4

É o nome compartilhado por vários comprimentos, como o antigo milia passuum romano ("milhares de passos") que media cerca de 1478. 5 m, a milha terrestre de 1609 m, ou a milha náutica de 1852 m.

  
radián
  8

Em geometria, é uma medida angular para o comprimento de um arco de circunferência igual ao raio da forma. Seu símbolo é rad .

  
puñado
  4

1st_ Uma pequena quantidade de algo, que cabe em um punho da mão. 2º_ Como extensão do anterior, qualquer grupo escasso, que deveria ser maior.

  
ancho
  5

1º_ Largura, tamanho horizontal. 2nd_ Pelo anterior, "amplo, extenso, solto". 3º_ Pelo anterior, diz-se de alguém que é "orgulhoso, que enche o peito e se torna largo".

  
litro
  5

Unidade de capacidade para medir líquidos e outros fluidos equivalente a 1000 ?? cm³ de água pura, criada em 1793 como unidade republicana francesa. O nome tem uma origem grega remota em 955; 953; 964; pág. 961; 945; ( litra "libra, medida de peso de 12 onças") que o latim incorporou como litra, ae evoluiu para litron já na Idade Média como uma medida de líquidos, que os franceses tomaram como litro, de onde passou para o espanhol. Seu símbolo é L, embora também esteja escrito em minúsculas.

  
romper lanzas
  6

É uma frase baseada em "quebrar uma lança", que neste caso significa "facilitar a solução de uma dificuldade".

  
echar en cara
  8

Expressar algo sem cerimônia, geralmente ofensivo, constrangedor ou negativo para o ouvinte; como se "jogassem palavras na cara".

  
con el corazón en la mano
  5

Essa locução refere-se a "agir com honestidade, altruísmo, generosidade", que pode ser algo relacionado à ideia de oferecer ao coração (sentimentos) ou ser inspirado pelo costume de segurar na mão uma imagem do Sagrado Coração de Jesus ao fazer o juramento. Ver "com a mão no coração".

  
en un abrir y cerrar de ojos
  6

Rapidamente, rapidamente, "num piscar de olhos".

  
beam me up, scotty
  5

Esta frase em inglês tem sua versão em espanhol, mas raramente é usada, mesmo por Trekkies, porque "Scotty, put me on the ship" ou "teletransport-me, Scotty" não tem a mesma eficácia. Em princípio é usado quando alguém está em uma situação perturbadora ou desconfortável e expressa seu desejo de deixar o local, embora na gíria norte-americana também esteja relacionado ao uso de drogas psicotrópicas. Sua origem está na série de televisão Star Trek Original, e depois em filmes, romances e outras obras baseadas nela, onde o Capitão James T. Kirk da nave espacial Enterprise NCC-1701 deu a ordem ao seu engenheiro Montgomery "Scotty" Scott para ativar os transportadores e elevá-lo de algum planeta para a nave pelo método de decompor sua matéria em energia e recompô-la a bordo na Sala de Transporte. Na verdade, essa frase é um mito popular, porque nunca foi proferida dessa forma em nenhum capítulo; só pôde ser ouvido como está no audiobook de Star Trek: The Ashes of Eden, lido por seu autor William Shatner, o mesmo ator que interpretou Kirk em STO. A tradução literal soa um pouco estranha, beam refere-se a "um raio, um flash em movimento rápido" aqui usado como um verbo, me é o pronome da primeira pessoa do singular e up é para "up, up". -

  
meter la bacalá
  5

É uma frase parecida com "dê um gato por uma lebre", mas com peixe. O valor do peixe lírio ("verdinho" ou vulgarmente bacalhau) é inferior ao da pescada ("pescada ou verdinho"), mas uma vez cozido o sabor é semelhante, e é por isso que o engano de passar um como outro nas refeições é comparado no ditado a qualquer fraude.

  
así o asá
  6

A partir do advérbio, portanto, essa expressão é criada como "desta forma ou desta maneira" para expor duas opções ou variantes em uma situação. Veja "assim mesmo", "tão assim".

  
argumento de autoridad
  9

1º_ Diz-se da razão invocada com o único aval de um autor reconhecido, porque já foi exposta por um perito na matéria. Esta é uma ocorrência comum na vida prática, pois ninguém tem todo o conhecimento sobre todos os assuntos e um especialista é sempre chamado para obter uma opinião e, assim, tomar uma decisão. Além do que foi afirmado no ponto anterior, o "argumento da autoridade" não prova per se que uma afirmação é verdadeira. É por isso que na filosofia, retórica ou debates é considerada uma falácia, também conhecida como argumentum ad verecundiam ou magister dixit. Veja viés cognitivo.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies