pichichango 33
Nos espanhóis falados nas Ilhas Canárias é cuidado por pichichango para o menor dos leitões de uma ninhada dada à luz por uma porca. Embora ainda mantenha esse significado primitivo, hoje é usado, por extensão, também para designar meninos e meninas; para o filho mais novo ou filha ou para membros da geração mais jovem e possui um certo tom afetuoso e condescendente. Normalmente não é depreciativo.