Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Pedro Crespo Refoyo



Pedro Crespo Refoyo
  576

  Valor Posição Posição 16 16 Significados aceitos 576 16 Elenco de votos 17 1190 Votos para o significado 0.03 30 Consultas 22158 14 Consultas para o significado 38 30 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 4/29/2024 4:42:11 AM"




mortero y mango
  16

argamassa e identificador é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "Almofariz e mão" sendo seu significado: Nome Comun.m.el almofariz é uma ótima ferramenta de cozinhas e a farmácias ou laboratórios químicos ou farmacopeia. Serve para esmagar ou triturar os ingredientes como alho, pimenta, salsa, drogas ou outros itens. Eles podem ser madeira ( o mais atual e culinária ) metal - chamado almirez - cerâmica ou pedra como mármore. Consiste em argamassa, Amém seu material e o uso de dois elementos: um recipiente profundo e arredondado, imitando um vidro ou recipiente semelhante, onde estragar substâncias para esmagar e um outro utensílio, um martelo, com cabo grande e grosso e cauda, adaptada para o punho da mão para esmagar o conteúdo. É do mesmo material que a tigela.

  
mortero y pilon
  30

argamassa e pilon está incorretamente escrito e ele deve ser escrito como "Argamassa e PILON", sendo o seu significado: Este nome Comun.m.con, " almofariz e pilão " a argamassa de farmácia chamado é conhecida. É usado para trituração de comprimidos ou outras substâncias, de acordo com prescrição médica. É comum que o almofariz ou tigela é porcelana ( argamassa Wedgwood, ano 41 de 1779, sendo o pilão de madeira. ( Mão, de nossa autoria ) e Cfr.Mortero.

  
ainarse
  26

ainarse é escrito incorretamente e deve ser escrito como "combinar ( é ): combinado" sendo seu significado: Verbo. COMBINAR A ( É 41. Significa unificar. Fiz uma coisa diferente, unir forças ou espíritos. Se trata de igual " " juntos, " 34 concordar;. Você pode ter um desses snap-ins: '' '' e '' ''.

  
totoreci
  24

totoreci é escrito incorretamente e deve ser escrito como "TOTORECO" no sentido de: Adjetivo.m.persona bêbado, bêbado e feliz.

  
yeller
  20

chorão é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Yeller.", sendo o seu significado: Verbo.Gritar.Comunicarse em voz alta. É uma palavra em inglês.

  
curqui
  14

Seu próprio nome. Povos nativos do Sul da Colômbia, em Tarija.Alberga a segunda reserva ( depois México ) mais importante Sudamerica.es cacto de ravinas e montes, um lugar paradisíaco envidraçada com figuras bem dos cactos, atingindo 12 variedades.

  
amortecid
  16

amortecid é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Amortecido.", sendo o seu significado: Amortecido é particípio passado simples de " amortecido; 34, pode funcionar como adjetivo. Culto e uso poético. Etimologicamente provém da lexema " mortem " morte, com o prefixo '' '' e o sufixo " - ácido, ". Ele diz que algo ou alguém que está no passado, termina, a 34, morrem " daí seu nome.

  
harrikoa
  26

harrikoa é escrito incorretamente e deve ser escrito como "HARRIKOA EGIN" sendo seu significado: É uma frase de sentença em basco ou Basco significado: lavar a louça.

  
ir comiqueria
  22

ir comiqueria é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "Ir como eu queria" sendo seu significado: É uma périphrase verbal consiste em três elementos: dois verbos: '' vá querer '' Unidos pelo link modal '' como ''.

  
arreio
  80

arreio é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Chicote", sendo o seu significado: " Arreio " ['' 39 ARREYU;] É um termo português que em espanhol significa "cinto"; ou seja, acessório para cavalos, éguas ou outro cavalheirismo de elegância e poder. Conjunto de som arreios de couro caimento, aproveitar 40 peças; 34, arreios, " ) ou latão com essa exornan estava montando cavalos, bem como o cavalheirismo de tiragem ou carga.

  
poleados
  22

poleados é escrito incorretamente e deve ser escrito como "40 POLEADOS; 41 torturado; "sendo seu significado: Polear é um termo Português, derivado do instrumento medieval " Polo " polia. Com a polia costumava prisioneiros de tortura na Inquisição ou a justiça real, roubos, crimes ou outros danos. Significa, portanto, tortura. Poleados seria torturado.

  
burruntxi
  15

burruntxi é escrito incorretamente e deve ser escrito como "BURRUNTZI" no sentido de: É um inseto palavra basca e meios: anisoptera, o cavalo do diabo, a libélula. Este é o mais amplamente utilizado.

  
eradusketa
  25

eradusketa é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Desenhos", sendo o seu significado: É basco ou Basco termo. Significa exposição, exposição, exposição ou demonstração.

  
fortaleceo
  12

fortaleceo é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Forte" como seu significado: Forma do imperativo do verbo fortalecer, segunda conjugação. Ele é a segunda pessoa do plural: '' você, reforçá-lo como ''. Significa fazer um balanço de forças, tornar-se forte, poderoso.

  
refugo ovinos
  36

Eu desperdiço ovelhas é escrita incorretamente e ele deve ser escrito como "Refúgio de ovelhas" sendo seu significado: Refúgio de ovelhas, que é o que está sendo procurado, na pureza, é o uso de um campo adequado, com alguma extensão, onde a ovelha ter espaço para correr e ser nutrido, bem como o cross, a seu critério. É aconselhável ter um navio nas proximidades para relaxar ou ficar de pé quando chove ou livrar-se do outro tempo temporário. Ou seja, '' aproximadamente '' um abrigo de ovelhas.

  
torrondon
  25

torrondon é escrito incorretamente e deve ser escrito como "TORONDON" no sentido de: O nome Comun.m.arcaismo. Se trata de " Toronto " e é, obviamente, um aumentativo. Significa galo. Inchaço na cabeça, geralmente, por causa de uma forte pancada.

  
txori belar
  28

Txori belar escrito incorretamente e deve ser escrito como "TXORIBELAR" no sentido de: É uma palavra basca. Nome comum. Significa cardo de anão.

  
pipolera
  18

pipolera é escrito incorretamente e deve ser escrito como "PIPIOLERA" no sentido de: Nome comum. f.Conjunto de pipiolos ou crianças. 2 também se aplica a um grupo de jovens inexperientes em alguma atividade.

  
entezar
  79

entezar é escrito incorretamente e deve ser escrito como "NERLISOM", sendo o seu significado: Verbo. Cultismo. Latim-" intensus " p.p.de '' intendere '' extender.1.Dar de força maior ou intenção de uma coisa, subrayar.2. Colocar rígida ou apertado, uma corda, corda, arame ou borracha.

  
jocabed
  59

Nome hebraico: JOQUEBEDE. Casado com Denise e mãe de três filhos: Moisés, Aarão e Miriam

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies