Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de José Espona Blanco



José Espona Blanco
  8

  Valor Posição Posição 292 292 Significados aceitos 8 292 Elenco de votos 0 3180 Votos para o significado 0 426 Consultas 299 700 Consultas para o significado 37 426 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 5/5/2024 10:02:20 PM"




pim pam pum
  29

Pim pam pum era uma atração de feiras composta por bonecas que pulavam quando atingidas pelas bolas jogadas pelo público. É usado em linguagem coloquial para expressar a situação daqueles que são objeto de ataques generalizados na imprensa ou em qualquer grupo.

  
combiccion
  50

"Combication" é uma maneira errada de escrever a palavra correta "convicção" que significa convicção, ideia, crença firme. . .

  
oplomanía
  29

Um termo que pode estar relacionado com OPLOTECA (coleção de armas antigas). Por seus componentes, poderia ser definido como um hobby ou obsessão por armas.

  
patacones
  24

"PATACON" (exclusivo para "patacones") foi a denominação popular das moedas de peseta de dez centavos usadas na Galícia. Possivelmente relacionado com a palavra "pataca" que significa batata. Em outras regiões espanholas esta mesma moeda foi chamada de "puta gorda" (a moeda de cinco centavos foi chamada de "puta menina" ) diz-se que devido à figura de leão que ele segurou em um de seus rostos.

  
bbva
  31

BBVA: acrônimos comerciais do Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, fusão de negócios do Banco Bilbao Vizcaya e do banco argentino, que, por sua vez, foi o resultado da fusão de várias empresas bancárias espanholas. Compete com o Banco Santander para o primeiro lugar entre os bancos espanhóis.

  
er caló
  38

ER calo é escrito incorretamente e deve gravar é como "1-o Caló, 2-the heat" sendo seu significado: 1-er Caló: a linguagem do espanhol ciganos ( calo ) 40 cigana; Calo, na sua própria língua: preto, moreno ) 2 er Caló: escrita representação da pronúncia de andaluz 40 popular; Espanha-) calor de " "

  
ballunco
  18

ballunco é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Bayunco" no sentido de: Grande pessoa de JUNÇA que piadas de uma maneira que ultrapassa os limites ou diz algo engraçado mas sem sentem algum

  
oza
  80

Oza escrito incorretamente e deve ser escrito como "Oza, Ossa" sendo seu significado: Nome de lugar comum a várias línguas europeias, da raiz " ausa " que significa fonte " ".

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies