zingarofobia 13
Pode ser uma tentativa de ultra-escoteiro por ciganafobia, ou talvez uma tradução errada de algum texto estrangeiro (provavelmente italiano) onde é mais comum. Seria um "medo da cultura e da idiossincrasia dos ciganos", unindo o nome cíngaro ou zíngaro ("uma maneira de chamar o cigano europeu") com o sufixo -fobia ("medo, medo"). Claro, não é uma fobia, a palavra é uma zombaria daqueles que temem os ciganos, seus costumes, sua cultura; e, em muitos casos, é um erro do anti-ziganismo, que é uma prática racista.