Em espanhol, isso seria incorretamente escrito desde a palavra reconhecida pela Real Academia da língua espanhola vai sem h, e, portanto, o correto acaba por ser orto, cujo significado é escreveu pelo abaixo-assinado não muito tempo atrás neste dicionário aberto, a que me refiro. Sem prejuízo do anterior e que não há tais significados da palavra em outros países de língua espanhola, a verdade é que existem palavras que incluem-lo na sua composição, tais como hortofruticula, limoeiros ou jardineiro, que estão relacionadas com o jardim ou frutos da terra.