corpacho é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "corpachar", sendo o seu significado: o verbo "corpachar" é usado como uma metáfora para comer ou beber na argentina, vem de um ritual para a terra e assemelha-se em seu sentido original "estabelecer", "challar", "li bar"
Sinônimos de corpacho son ofrendarme
Usado também no Argentina
"voy a corpacharme con vino morao"