Outra palavra que expandiu o seu significado é chagüite ( de chiauitl o náuatle, plantio em solo húmido ). Na Nicarágua refere-se, em geral, plantação de bananas, bananas ou plátanos. No Chontal, acima de tudo, significa também escoriação no cavalo causada pelo Spurs. Na década dos anos oitenta, o termo adquiriu um novo significado: discurso ou discurso, discurso: em Roma, na Itália, eu puxei um chaguite onde di para saber como estava o movimento trabalhista aqui na Nicarágua ( Domingo Sánchez Chagüitillo / pessoas galos.??? Ano 10, n. º 56, junho de 2007, p. 22. origem do termo com este novo significado datam os discursos políticos de don Domingo Sánchez, apelidado de Chagüitillo fazer, sendo um nativo desta cidade ao município de Sebaco.? Ele explica assim: que do chaguitazo fazer foi uma criação de Henry Ruiz; Eles dizem que você disse: cara, embora faça seu bom chaguite;? Mas foi bom chaguite, porque eu era um bom orador.??? Ou seja, um discurso político, ideológico, como eu sabia que fazia ( Domingo Sánchez Chagüitillo / pessoas galos.??? Ano 10, n. º 56, junho de 2007, p. 41-22. Mas em breve, a palavra apontou um sentido pejorativo: agora diminuiu, agora chaguite nada, é pura bumbumbum, blablabla ( Domingo Sánchez Chagüitillo / pessoas galos.??? Ano 10, n. º 56, junho de 2007, p. 22 )... consultado na internet no seguinte link (rmatuslazo@cablenet.com.ni ) Da Nicarágua, pela graça de Deus.