Javier Alfonso Tenorio Maureira
llamkay 21
As palavras quíchuas "LLAMKAY" ou "LLANK'AY", de acordo com as grafias oficiais atuais de Quíchua e Quichua do Peru, e de acordo com suas diferentes variações, neste caso Quíchuas ayacuchano e cuzqueño, nunca foram significando "PARA, PALPAR" isso é válido para o colombiano Ingano ou Quichua, a quichua equatoriana e as variedades quíchuas da Bolívia, Argentina e Chile. Não sei onde ele conseguiu o Sr. Don Danilo Enrique Noreña Benítez tal burrada, porque é óbvio que esta é uma transcrição ruim de um texto sobre Quíchua, talvez um dicionário, talvez uma nota esclarecedora; mas definitivamente não é "palpen, toque ou cócegas" em qualquer variedade de quíchua ou quichua, dentro ou fora do Peru, seja qual for a ortografia usada. E, com ele, o cavalheiro acima mencionado ostentou sua total ignorância das línguas quíchua e quichua. POR FAVOR, corrigir essa barbárie , de modo que ninguém é induzido a erro grave, confiando no "SERIEDAD" de TAMAA ESTUPIDEZ .
Eu gosto 0
* Apenas um "eu gosto" por significado e dia, mais "eu gosto" o significado aparecerá mais alto na lista