Papusa, encurtando o papiro, vem do polonês "papiroszi" (ou algo parecido), que significa cigarro, porque as prostitutas polonesas em Buenos Aires, 20 e 30 anos, pediram "papirosi" de seus clientes.
papusza : dos Roma, significa "boneca" (tirada de uma história de ciganos poloneses)
Você quer dizer bela jovem, é um termo usado na Argentina e no Uruguai.
Em Lunfardo ela é uma mulher, especialmente se ela é bonita. Retirado do Galego Papuxa (que além de um pássaro, ele nomeia o sexo da mulher); Apesar de outras etiologias associá-lo com Papirusa ou também com o Papa, com o sentido de "Delicacy saboroso".