Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Significado do jaire, maría, quejaritomene




Jairo Salcedo García

jaire, maría, quejaritomene
  23

Lc. 1 , 28" . . . disse : jaire , kejaritomene , . . . " . " A mesma palavra "jaire" ( salve ), foi a que o Anjo usou, para cumprimentar Maria em nome de Deus em Luc 1: 28 . você só poderia usar essa saudação para o Imperador, . . . " . E aquele "jaire", que é "pássaro", em latim, "salve" em espanhol, "granizo" em inglês" . Então, se foi dito : "jaire , Cesar" e o Anjo Gabriel diz "jaire , kejaritomene"; kejaritomene passa a ser o nome de Maria. Portanto, ouvi do Sr. Fernando Casanova (convertido ao catolicismo) : Nesse sentido kejaritomene é um substantivo , que deu seu nome a Maria , e que implica o conceito de : "AQUELE QUE SEMPRE GOSTOU DO FAVOR DA PLENITUDE DA GRAÇA DE DEUS, AQUELE QUE ESTÁ ATUALMENTE CHEIO E TRANSBORDANDO COM A GRAÇA DE DEUS E AQUELE QUE SEMPRE SERÁ PLENO , REPLETO DA GRAÇA DE DEUS. A GRAÇA QUE É PRINCÍPIO DA SALVAÇÃO, ISTO É, FOI SALVA ANTES E A GRAÇA QUE É PRINCÍPIO DA SANTIFICAÇÃO.

  




Felipe Lorenzo del Río

Transliteração da expressão grega: Salve, Alegrai-vos, Maria cheia de graça. Expressão gráfica na nossa língua, dos mesmos sons gregos do Evangelho de Lucas e do Apócrifo de Tiago, que diz que um anjo anunciou sua gravidez de Jesus a Maria.

  



  ADICIONAR NOVO SIGNIFICADO  




       

          


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies