Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de lidia ines



lidia ines
  1053

  Valor Posição Posição 11 11 Significados aceitos 1053 11 Elenco de votos 3181 1 Votos para o significado 3.02 9 Consultas 27968 11 Consultas para o significado 27 9 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 3/29/2024 1:09:42 PM"




poner tierra de por medio
  18

Papada de aperto. Colocar muita distância entre alguém ou alguma coisa desagradável, fugir sem olhar para trás.

  
comistrear
  27

Afunde seu dente. Coma o que puder, embora não ao gosto. Coopere-cada um com o que é preciso para comer.

  
manea
  18

Esposas. Os caminhos são feitos de couro. Ambiente separado, permitindo vinculá-los como pulseiras nas mãos do equino, para que não escape para deixá-lo amarrado, alguns Amarrem uma extremidade de um posto fixo, que é perigoso para o animal.

  
cundo no se supera la perdida de alguien
  22

Eterno duelo. Seja por morte ou fim de um relacionamento.

  
causai
  13

Você se formou. Você ocasiões. Causas. Você provoca. Em um tópico para discutir, alguém da aduerdo, não é negativo para o prazer e causa discórdia.

  
aferrarse
  21

Envolver-se. Teimosia. Insista. Se em um relacionamento, você quer terminá-lo, o outro não aceitá-lo e agarrar-se ao outro, permitindo que a avanço, somente.

  
es tu turno
  20

É a sua vez, passa. Vá em frente. Enquanto espera por cuidados, seja médica, entrevista, ou insira uma mudança de guarda. etc

  
acercate
  22

Arrimate. Apegate. Acarreate. Em uma reunião, para comunicar algo para outra pessoa, sem ter que levantar suas vozes.

  
mujer facil
  29

Capacetes de leve. É que também não rezar e sucumbir às exigências do macho. Moral muito baixa, geralmente termina em, prostituição.

  
palo de amazar en chile
  34

Amazar jacarandá no chile é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "Uslero.", sendo o seu significado: Rolo. Também chamado luslero, é fabricado a partir de madeira de ( Cilíndrico longo 41 30-40 ctm; Com bordas mais finas onde mãos descansam a perder peso de massa, são feitos especialmente de carvalho e Álamo, desde que estas não tem nenhum cheiro. No chile, Amansa-maridos.

  
caballo
  56

cavalo é escrito incorretamente e deve gravar é como "cavalo de cavalo", sendo o seu significado: Cavalo pônei. Para em seguida ser domado, ou livre para montar, trabalho, carreira, corraleros. Também na terapia para crianças com problemas de saúde e comunicação.

  
la calle esta dura
  42

a rua é difícil é escrito incorretamente e deve escrever é como "perdidos". sendo seu significado: Uma pessoa que está fora do trabalho e deixe seus pés na rua olhando. Pelo menos, lutando apenas para o sustento diário. Por isso, frio e fome.

  
mierda
  40

Muito isolado local, de onde enviou para as pessoas que nos enchem de paciência.

  
barbecho profesional
  31

Pousio profissional está incorretamente escrito e ele deve ser escrito como "Fase de prática." sendo seu significado: Está dando para saber o que aprendeu, praticando-a no terreno, para convencer-se de que sabe do assunto que você coloca para testar. Não é questão de anos de experiência para ser capaz de executar um trabalho. Colocar de lado ( Videiras. Rosas. Etc-) para formar futuras árvores e plantas, uma vez que eles deixam raízes estão prontas a serem plantadas, localizado em paz.

  
calilla
  51

Calilla escrito incorretamente e deve ser escrito como "dívida", sendo o seu significado: Está adquirindo uma dívida, um empréstimo a longo prazo.

  
dar una de cal y otra de arena
  44

Dê um limão e areia é escrita incorretamente e deve ser escrita como "Cal areia e desempregados." sendo seu significado: Um dia no Chile, uma louca propôs essa brilhante ideia de acabar com a elevada percentagem de desemprego. E se eu tirei foi em tempos de ditadura. Uma camada de Cal, um de cimento e uma camada de detentos. A primeira tumba mais significativa, foi relatado e descoberto em LONQUÉN.

  
ataoso
  30

ataoso é escrito incorretamente e ele deve ser escrito como "Complicated" como seu significado: É uma pessoa que tem algo de negativo para o objeto para qualquer situação, tudo é difícil, tem riscos, exige muito trabalho e esforço. Nem tente.

  
pegarse el alcachofazo
  29

Colar é o alcachofazo está escrito incorretamente e deve escrever é como " deixar de hueviar. " sendo o seu significado: não ser intrometido. Dai tem que isto faz ao ridículo. Tomada em uma reunião. Não se sábio em seus comentários. Dar-lhe características que não é bem vindo.

  
patera
  31

Patera é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Manipuladora.", sendo o seu significado: Nara Santos. Manipuladora. Chamullenta. Pessoa pouco honesta e não mede o caminho na concretização dos seus objectivos.

  
la dura
  27

a dura-máter é escrita incorretamente e deve ser escrita como "Confirmar isto." sendo seu significado: Realmente? Quando é solicitado para confirmar que é verdade o que é que você está contando, e existe uma margem de dúvida.

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies