Dicionário
 Aberto e colaborativo
 Página principal

Dicionário aberto de Espanhol de Lucía Huertas



Lucía Huertas
  40

  Valor Posição Posição 48 48 Significados aceitos 40 48 Elenco de votos 0 2916 Votos para o significado 0 29 Consultas 1414 43 Consultas para o significado 35 29 Feed + Pdf

"Estatísticas atualizadas em 3/29/2024 1:53:00 PM"




nashbe
  22

nashbe é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Nashville", sendo o seu significado: Talvez referindo-se a cidade de Nashville, no estado do Tennessee, nos Estados Unidos.

  
prostã­bulos
  19

prostabulos é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Bordéis", sendo o seu significado: Isso é sem dúvida um erro de digitação no prazo bordéis " "

  
soñar con benteveo
  22

Você tem que ver o contexto, mas eu suspeito que é uma forma coloquial de " como vê-la! " como expressão de saudação para alguém, você sabe.

  
extraregional
  110

" 34 extra-regionais; Refere-se a algo que existe ou acontece fora da região em si. O prefixo " extra - " É de etimologia do latim e significa " " lá fora. Assim, p. ej., " 34 extraordinária; Diz que isso é fora do comum.

  
susperstición
  24

suspersticion é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Superstição", sendo o seu significado: " Superstição, " meios, de acordo com a DRAE, " estranha crença contrária motivo " e fé religiosa e também " fé excessiva ou valorização excessiva em relação a algumas "

  
wo bist du denn
  41

" Wo bist du denn? " É alemão. Isso significa " onde você está?

  
gruñidos
  20

O rosnar " " É o som emitido pelos animais, como porco e javali e também do cão ou outro animal, quando ameaçado. Também expressa o som rouco de uma pessoa quando ele está de mau humor.

  
hfs
  32

" 34 HFS; são as iniciais em inglês de " Sistema de arquivos hierárquico " ( = sistema de arquivos hierárquico 41. Eles são acrônimos usados em ciência da computação.

  
infundiese
  29

" vouchsafe " ou " infundiera são duas formas do pretérito perfeito do modo subjuntivo do verbo 34 imperfeito; infundir " , que significa " o humor causa emocional ou moral momentum " ou, em Deus, " comunicar a alma de um dom ou uma graça "

  
te¿iendose
  29

Você iendose está escrito incorretamente e deve ser escrito como "tiniendose", sendo o seu significado:? Parece-me que a palavra correta é " tiniendose; 34, reflexivo gerúndio do verbo " 34 tingimento;. É correr o erro de manter a " " em verbos como " cercando 34, " pedir " etc., que exigem a mudança da vogal na raiz de algumas vezes.

  
plugger
  50

Eu suspeito que isso é uma palavra com base em 34 Inglês; plug " ( = " " plug, " 34, tamanco 41.; O dicionário de Oxford não pegá-lo, mas em inglês coloquial, é muito comum para criar as palavras dos outros. O sufixo " er " é usado para indicar a pessoa que executa a ação, caso em que pode significar " taponador " ou algo semelhante.

  
fardos
  24

O único significado que tem a palavra em espanhol " bale " É que o senhor Noreña deu justamente.

  
orare
  38

Você teria que saber o contexto da frase, assim, " orare " É uma palavra latina que significa " " orar e em espanhol só usa primeira pessoa do plural do imperativo ( oremus " " ) na expressão de " perder o oremus " que é equivalente a " perder o pino " " louco " " retorno tarumba " etc. Também poderia ser um erro tipográfico e tente palavra " orate " isso se aplica a quem perdeu o julgamento.

  
k singnifica un tipo biblico
  22

" Um tipo bíblico " Ele é alguém que parece em linha reta fora da Bíblia. A interpretação do significado do termo depende de quem diz que: ( branca barba, aparência patriarcal, etc 41 pode referir-se ao aspecto; uma grande idade ( como Matusalém ) etc.

  
ver el resultado matematico de la palabra estimar
  21

Cálculo, normalmente, usar a palavra " estimar " acreditar no sentido de " " 34 juiz ". Assim, usando uma estimativa " " no sentido de " 34 estimar;

  
victor daniel
  26

Victor daniel está escrito incorretamente e deve ser escrito como "Victor Daniel", sendo o seu significado: " 34 Victor; É um nome latino que significa " 34 vitorioso;. " 34 Daniel; É um nome hebraico que significa " Deus é meu juiz, " ou " 34 o julgamento de Deus;

  
etsa
  45

ETSA escrito incorretamente e deve ser escrito como "E.T.S.A.", sendo o seu significado: Em Espanha, " ETSA " são as iniciais de " Escuela Técnica Superior de arquitectura ".

  
paseantes
  21

Pessoas que andam.

  
epapues
  24

epapues é escrito incorretamente e deve ser escrito como "Epa, talvez!" sendo seu significado: É claramente uma expressão de espanto ou admiração em forma de pela Interjeição " epa! " e a conjunção causal " como ".

  
chapo
  30

" Eu chapo " ( não til em " ou " ) É o termo que ocorre em algumas áreas da Espanha para uma enxada larga de forma semicircular, utilizada na construção, especialmente para remover ou mover o concreto
Sinônimos de chapo son  azadón
 Usado também no Espanha

  




       


Este site usa seus próprios e cookies de terceiros para otimizar sua navegação, se adaptar às suas preferências e realizar trabalhos analíticos. À medida que continuamos a navegar, entendemos que você aceita nossas Políticas de cookies