Ouvi dizer que na área de el Bierzo, Astúrias, uso "panar" como sinônimo da palavra frutos da colheita, que podem indicar que esta é a origem desse termo, no Peru, é amplamente utilizados, com o mesmo significado: "colheita de frutos que são colhidos a ta Llo, não tão bem, que são colhidas abaixo dela. Por exemplo, o Hacienda Huando em Huaral, dizem: "Vamos panar laranjas", ou "panar algodão", mas não pode ser usado para a colheita de batatas ou batatas-doces.
Usado também no Peru
"pañar el algodón. pañar los dátiles"